"du triangle" - Translation from French to Arabic

    • مثلث
        
    • المثلث
        
    Mis tout ce qui n'est pas essentiel en dehors du triangle. Open Subtitles ضع كل الاشياء الغير اساية خارج المثلث مثلث ؟
    À 20 h 33, les soldats israéliens cantonnés à Zarite ont braqué pendant deux secondes un projecteur depuis leur caserne en direction du triangle Marouahine-Jabal Blat. UN x الساعة 33/20، وجه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة ثانيتين من مركزه في ثكنة زرعيت باتجاه مثلث مروحين - جبل بلاط.
    Ils pensent que nous avons la pièce du triangle de mademoiselle Croft. Open Subtitles هم يعتقدون أن نصف مثلث السيدة كروفت بين يدينا.
    Je mets toutes les autres choses hors du triangle dans une zone rouge. Ça marche. Open Subtitles لقد وضعت كافة الاغراض الاخرى خارجاً المثلث في الحقل الاحمر انها تعمل
    On trouve, au sud du triangle, la plus grande structure vivante sur Terre : Open Subtitles جنوب مثلث المرجان يقع أكبر تركيب حى على الأرض
    Ceci nous a conduits à définir une zone humanitaire sûre pour les réfugiés à l'intérieur du triangle Cyangugu-Kibuye-Gikongoro. UN وقد دفع بنا ذلك الى تحديد منطقة انسانية آمنة للاجئين داخل مثلث سيانغوغو - كيبويي - غيكونغورو.
    Nous sommés également heureux d'apprendre que le Programme des Nations Unies pour le développement a lancé un programme pilote qui s'appuie sur le concept du < < triangle de croissance > > , pour le Malawi, le Mozambique et la Zambie. UN كما يسرنا أن نعلم عن تنفيذ برنامج مثلث النمو التجريبي لزامبيا وملاوي وموزامبيق الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En conséquence, la SFOR a augmenté le nombre des patrouilles dans le secteur et intensifié la surveillance du triangle Mostar-Stolac-Caplijina. UN ونتيجة لذلك، ضاعفت قوة تثبيت الاستقرار عدد الدوريات في المنطقة وكثفت المراقبة في مثلث موستار - ستولاتش - كابليينيا.
    - À 8 h 20, les forces israéliennes postées dans la bande occupée ont tiré des obus d'artillerie qui sont tombés près du triangle Kafra-Haris. UN - الساعة 20/8 سقط عدد من القذائف المدفعية بالقرب من مثلث كفرا - حاريص مصدرها مواقع الاحتلال داخل الشريط المحتل.
    Un des exemples les plus remarquables est celui du triangle de croissance Indonésie-Malaisie-Singapour, qui a été créé en 1990 et regroupe les îles de Riau (Indonésie), l'État de Johor (Malaisie) et Singapour. UN وأفضل مثال على ذلك هو مثلث النمو المكون من إندونيسيا وماليزيا وسنغافورة الذي بدأ عام ١٩٩٠ ويشمل جزر ريو اﻹندونيسية وولاية جوهور الماليزية وسنغافورة.
    - À 18 h 45, les forces de l'ennemi israélien ont braqué un projecteur pendant cinq secondes en direction du triangle de Marouahine. UN x الساعة 45/18، وجّه العدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 5 ثوان من ثكنة زرعيت باتجاه مثلث مروحين.
    :: Le 7 septembre 2008, à 20 h 10, l'ennemi israélien a braqué un projecteur trois fois pendant 15 secondes depuis la caserne de Zariit en direction du triangle de Marouahine-Jabal Blat et de nouveau à 21 h 30 pendant deux minutes. UN - بتاريخ 7 أيلول/سبتمبر 2008 الساعة 10/20، أقدم العدو الإسرائيلي على توجيه كاشف ضوئي من ثكنة زرعيت باتجاه مثلث مروحين جبل بلاط 3 مرات ولمدة 15 ثانية كل مرة، ثم عند الساعة 30/21 لمدة دقيقتين.
    À 21 h 25, des soldats israéliens ont braqué pendant une minute un projecteur en direction du triangle de Marouahine. UN x الساعة 25/21، أقدم العدو الإسرائيلي على تسليط كاشف ضوئي لمدة دقيقة باتجاه مثلث مروحين.
    Le 8 octobre 2007, entre 19 h 25 et 20 heures, l'ennemi israélien a braqué un projecteur depuis son poste à la caserne de Zaraït en direction du triangle constitué par Marjayoun, Jebel Balat et Ramiya. UN - بتاريخ 8 تشرين الأول/أكتوبر 2007 بين الساعة 25/19 والساعة 00/20، أقدم العدو الإسرائيلي على تسليط ضوء كاشف من مركزه في ثكنة زرعيت باتجاه مثلث مروحين - جبل بلاط - رامية.
    À 18 h 40, elles ont une fois de plus orienté des projecteurs pendant 30 secondes en direction du triangle de Marouahine et de la porte de Ramiya. UN عند الساعة 45/18 ومن نفس الثكنة وجه كاشفا ضوئيا لمدة 30 ثانية باتجاه مثلث مروحين حتى بوابة رامية.
    Les autorités thaïlandaises ont constaté que le pays était un important point de transit pour le trafic d'héroïne en provenance du triangle d'Or et à destination des marchés mondiaux. UN وأشارت السلطات التايلندية إلى أنَّ تايلند منطقة عبور هامة للهيروين المهرب من المثلث الذهبي إلى الأسواق العالمية.
    Parmi les initiatives internationales de conservation, on compte l'Initiative du triangle de corail, le Défi micronésien, le Défi caribéen et le Défi de l'océan Indien occidental. UN وتشمل مبادرات الحفظ الدولية مبادرة المثلث المرجاني، وتحدي ميكرونيزيا، والتحدي الكاريبي، وتحدي غرب المحيط الهندي.
    La production d'opium décline, celle de cocaïne a été stabilisée et le contrôle de la drogue dans la région dite du < < Triangle d'or > > s'améliore régulièrement. UN وإنتاج الأفيون في انخفاض، كما توقف نمو إنتاج الكوكايين، وتتحسن الحالة في منطقة المثلث الذهبي بصورة مطردة.
    Le Gouvernement thaïlandais estime que ce modèle est applicable partout ailleurs et coopère avec le Gouvernement du Myanmar pour étendre cette réussite à une autre région du triangle d'Or. UN وتعتقد حكومته أن هذا النموذج يمكن تطبيقه في أماكن أخرى، وهي تعمل مع حكومة ميانمار لجعل هذه القصة الناجحة تشمل الجانب الآخر من المثلث الذهبي.
    On citera à cet égard l'exemple du triangle austral qui regroupe Singapour, l'Etat malaysien de Johore et les Iles Riau en Indonésie. UN ومن أمثلة ذلك المثلث الجنوبي الذي يضم سنغافورة وولاية جوهور الماليزية وجزر ريو في اندونيسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more