"dur à croire" - Translation from French to Arabic

    • من الصعب تصديق
        
    • يصعب تصديقه
        
    • من الصعب تصديقه
        
    • من الصعب التصديق
        
    • صعب التصديق
        
    • صعوبة في تصديق
        
    • الصعب تصديق ذلك
        
    • يصعب التصديق
        
    • يصعب تصديق ذلك
        
    • صعب التّصديق
        
    • صعوبة تصديق
        
    • من الصعب أن نصدق
        
    Je sais que c'est dur à croire, mais je n'ai jamais cessé de t'aimer. Open Subtitles أعلم أنه من الصعب تصديق ذلك. لكني لم أتوقف عن حبك.
    Je trouve ça dur à croire que ce gamin est le cerveau derrière la prochaine grande relève de production meth Et circuit de distribution. Open Subtitles أجد أنه من الصعب تصديق أن هذا الفتى هو العقل المدبر خلف عملية إنتاج الميث التالية والناجحة ومنطقة التوزيع
    Je sais que c'est dur à croire, mais il faut accepter ce qui t'arrive. Open Subtitles إنظر، إنه ليس أنت مثلما لم تكن أنت بموقع التنقيب أعلم أن هذا يصعب تصديقه ولكن عليك البدأ بقبول ما يحدث لك
    C'est si dur à croire que je puisse ressentir la même chose ? Open Subtitles أهو أمر يصعب تصديقه أنني أشعر بنفس الشعور؟
    Et je sais. C'est dur à croire, mais c'est vrai. Open Subtitles و أنا أعلم بأنه من الصعب تصديقه .. لكنّي بالفعل
    C'est dur à croire que Long laisserait un membre de son club prendre des vacances. Open Subtitles من الصعب التصديق أن لونغ سيسمح لعضو في ناديه أن يأخذ عطلة.
    Ça va être dur à croire. Hum... Mason Treadwell peut. Open Subtitles هذا سيكون صعب التصديق ميسن تريدويل يمكنه ذلك
    En fait, Mme Annunzio, je trouve ça dur à croire. Open Subtitles في الحقيقة, سيدة انوزيو,اجد صعوبة في تصديق ذلك
    - dur à croire, je sais. - Tout s'est très bien passé avec mon père hier. Open Subtitles من الصعب تصديق ذلك اعلم حسناً, كل شيء جرى بخير مع ابي البارحه
    - Ca pourrait être n'importe qui. - dur à croire que c'est l'un des nôtres. Open Subtitles أى واحد من مئات الناس من الصعب تصديق أنه واحد من بيننا
    Je sais que c'est dur à croire, mais ce message s'est propagé à toute la flotte. Open Subtitles , أعلم أنه من الصعب تصديق ذلك لكن الرسالة تم إمرارها للسفينة كلها
    Je sais que vous pouvez trouver ça dur à croire, depuis la fille hystérique rencontrée en Afrique fuyant pour sa vie, mais je suis tout à fait capable de prendre soin de moi-même. Open Subtitles الاستماع، وأنا أعلم أنك قد تجد من الصعب تصديق ذلك، منذ الفتاة التي التقى في أفريقيا كانت هستيرية والجري لحياتها،
    C'est dur à croire que j'ai passé autant d'années à apprendre à souffler de l'air à travers un tube. Open Subtitles من الصعب تصديق بأنني قضيت العديد من السنوات أتعلم كيفية نفخ الهواء خلال ماسورة
    Non, je sais que c'est dur à croire, mais c'est comme ces séries de sciences fictions, Open Subtitles أعلم أن هذا يصعب تصديقه لكن مثل تلك السلسلة العلمية
    Je veux dire, toutes ces années comme POW et il rentre à la maison sans aucune trace d'amertume ce qui est dur à croire maintenant. Open Subtitles أعني، كل تلك السنوات كأسير و يعود للمنزل بدون أي اثر للحقد و الذي يصعب تصديقه الآن
    Ce qui je sais est assez dur à croire étant donné ce que je fais. Open Subtitles وأعلم أن هذا أمر يصعب تصديقه أنت تعلمين بسبب طبيعة عملي
    Oui, j'étudie. C'est dur à croire, je sais. Open Subtitles نعم ، أنا أذاكر ، أعلم إن ذلك يصعب تصديقه
    dur à croire, mais voici les examens finaux. Open Subtitles إنه من الصعب تصديقه ، ولكن النهائيات بدأت
    Je trouves cela dur à croire que votre frère n'avait rien contre les Juifs. Open Subtitles من الصعب التصديق أنّ أخّاك لم يكـن عنده شيء ضدّ اليهود
    C'est dur à croire, sachant que celui qui a massacré les nôtres est dans une cellule en dessous. Open Subtitles حسنا هذا نوع صعب التصديق بالنظر إلى الرجل الذي ذبح شعبنا يجلس في زنزانة تحت أقدامنا
    C'est dur à croire. - Tu es pourtant là. Open Subtitles أواجه صعوبة في تصديق ذلك، ها أنت هنا، أليس كذلك؟
    Aussi dur à croire que le Time qui te veux en couverture. Open Subtitles يصعب التصديق وكأن مجلة التايم" بإنتظار صورة الغلاف"
    C'est dur à croire mais je traîne avec des gens pas très recommandables. Open Subtitles اعلم أنه يصعب تصديق ذلك لكن كما تعلم, أنا أتسكع مع حشد قاسي جداً
    - C'est un peu dur à croire. Open Subtitles [إمرأة] تلك صغيرة صعب التّصديق.
    C'est dur à croire, mais certains ne m'aiment pas non plus. Open Subtitles وبقدر صعوبة تصديق ذلك فهناك أناس لا يكترثون لأمري أيضاً.
    Je sais que c'est dur à croire. Open Subtitles هانا، أنا أعلم أنه قد يكون من الصعب أن نصدق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more