"dur pour toi" - Translation from French to Arabic

    • صعب عليك
        
    • صعباً عليك
        
    • صعب عليكِ
        
    • صعبا عليك
        
    • صعب بالنسبة لك
        
    • صعباً عليكِ
        
    • من الصعب عليك
        
    • من الصعب عليكِ
        
    • قاسٍ عليك
        
    • صعبًا عليك
        
    • صعبٌ عليكِ
        
    • قاسياً عليك
        
    • الصعب بالنسبة لك
        
    • إن كُنت قاسياً على نفسك
        
    • قاسي عليك
        
    Je sais que c'est dur pour toi, mais je sais que tu peux le faire. Open Subtitles انا اعلم بان هذا صعب عليك ولكني اعرف ايضا انه يمكنك فعلها
    Appelant ton fils avec Skype. ça doit être dur pour toi. Open Subtitles تتحدثينفيالسكايبمعإبنك ، لا بد أن هذا صعب عليك
    J'aurais préféré avoir un autre choix. Je sais que cela a été dur pour toi. Open Subtitles حسناً,أتمنى لو كان لديّ خيار آخر أعلم بأن هذا كان صعباً عليك
    Je peux comprendre en quoi ce serait dur pour toi. Open Subtitles أستطيع أن أفهم لماذا كان ذلك صعباً عليك
    - Ça doit être dur pour toi. - Je le vois tous les jours. Open Subtitles ـ لا بد هذا صعب عليكِ ـ أنّي أراه كل يوم
    Ça a dû être dur pour toi de perdre ton mari après tant d'années. Open Subtitles يجب أن يكون صعبا عليك فقدان زوجك بعد كل تلك السنوات
    Je sais que c'est dur pour toi de laisser les reines, mais tu dois me faire confiance. Open Subtitles أعلم كم هو صعب بالنسبة لك أن تعطني زمام الأمور لكن عليك أن تثقي بي
    Je sais que ça doit être dur pour toi de me voir avec quelqu'un d'autre, mais ça fait 16 ans. Open Subtitles أعلم أن هذا قد يكون صعباً عليكِ بأن تريني مع شخص آخر لكن مضى 16 عام
    Je sais que c'est dur pour toi à entendre, mais elle n'était pas pure. Open Subtitles أعرف أنه من الصعب عليك ان تسمع ذلك أن حبيبتك لم تكن نقية و نظيفة
    Je sais que c'est dur pour toi d'y croire, mais crois moi, à la fin de cette journée, toi et moi seront des meilleures amies. Open Subtitles أعتقد أنه من الصعب عليكِ أن تصدّقي هذا الآن و لكن ثقي بي بنهاية هذا اليوم أنا وأنتِ سنكون صديقتين مقرّبتين
    Papa, je sais que c'est dur pour toi de me dire que tu m'aimes, mais ça ne l'est pas pour moi. Open Subtitles أبي.. أعرف أنه صعب عليك أن تقول أنك تحبني لكنه ليس صعبا علي
    C'est dur pour toi, mais c'est moi. Open Subtitles أعلم أن هذا صعب عليك سماعه، لكن هذه أنا أنا لست تائهة بعد الآن
    Je sais que ça a été dur pour toi, seul. Open Subtitles أنا أعلم أنه صعب عليك كما تعلم لوحدك
    Je sais que c'était dur pour toi de dire à Valentina que tu as été en prison. Open Subtitles اعلم بانه صعب عليك بان تخبر فلنتينا بانك ذهبت الى السجن
    Elle a pensé que ce serait trop dur pour toi. Open Subtitles واعتقدت أن الأمر سيكون صعباً عليك للغاية
    Je sais que ça a été dur pour toi, mais c'était nécessaire. Open Subtitles أعرف أن هذا كان صعباً عليك ولكنه كان أمراً ضرورياًً
    Ca a été dur pour toi, mais tout va s'arranger. Open Subtitles لقد كان صعباً عليك ولكن ستكون على ما يرام
    Chérie, je sais que ça a souvent été dur pour toi. Open Subtitles عزيزتي، أعرف أن الأمر كان صعب عليكِ دومًا
    Ça doit être dur pour toi, mais écoute... C'est pas grave. Open Subtitles اعرف ان هذا سكون صعبا عليك لاكن استمعي ...
    Je sais que c'est dur pour toi, Huck, mais tu dois me faire confiance. Open Subtitles أعلم كم هذا صعب بالنسبة لك, هاك لكن ثق بي.
    Je suis sûre que c'est dur pour toi aussi. Open Subtitles نعم, أنا مُتأكد أن هذا يبدو صعباً عليكِ أيضاً
    Ça doit être dur pour toi de ne plus avoir accès à lui, mais c'est mieux pour tout le monde. Open Subtitles أنا واثقة أنه من الصعب عليك ألا تتمكني من الوصول إليه لكننا نعتقد أن هذا أفضل للجميع حدود واضحة هذه المرة
    Je sais que c'est dur pour toi, de ne pas avoir le contrôle. Open Subtitles اعلم بأنه من الصعب عليكِ بأن لا تكوني صاحبة الأمر
    Ecoute, je sais que c'est dur pour toi, mais on fait quoi s'il nous voit assises devant chez lui ? Open Subtitles انظري, أعلم أن هذا قاسٍ عليك, لكن ماذا لو رآنا الرجل نجلس بجانب منزله؟
    Ça doit être dur pour toi. Open Subtitles أعلم أنه لابد أن هذا صعبًا عليك
    Je sais que c'est dur pour toi, mais on doit tous deux faire des sacrifices. Open Subtitles أعلم بأنّ هذا صعبٌ عليكِ لكن على كلينا القيام بتضحيات
    Désolée que ça ait été si dur pour toi. Open Subtitles حسناً، آسفة لكون الأمر قاسياً عليك
    Je sais que c'était dur pour toi. Open Subtitles أنا أعلم أنه من الصعب بالنسبة لك. شكرا لكم على حضوركم.
    Sois dur pour toi, généreux pour autrui. Open Subtitles نعم. حتى و إن كُنت قاسياً على نفسك.. كن رفيقاً بالآخرين.
    Je sais que ça sera dur pour toi, mais pourquoi tu ne me laisses pas m'occuper de ça ? Open Subtitles مهلاً ، مهلاً ، انظر أعلم أنه من المُحتمل أن يكون هذا الأمر قاسي عليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more