Avant que je pirate le serveur, quelqu'un d'autre est entré et a manuellement effacé un message du numéro vert. | Open Subtitles | قبل ان اخترق الخادم، شخص اخر دخل و مسح يدويا رسالة من خط الارشادات |
Sauf quelqu'un qui a récemment parcouru tous les fichiers et effacé l'équivalent d'une journée de vidéo d'il y a 6 semaines. | Open Subtitles | إلا أن أحدهم مرّ عبر الملفات مؤخراً و حذف تصوير يوم منذ ستة أسابيع |
Après ça, elle a effacé son identité et a disparue. | Open Subtitles | بعد ذلك قامت بمحو هويتها، إنفصلت عن الشركة. |
T'as effacé la mémoire de Barnabé, mais tu m'auras pas. | Open Subtitles | محوتِ ذاكرة ''بارنابي'' تماماً كما تحاولين محو ذاكرتي. |
Quand j'ai découvert que Michael travaillait pour Elizabeth North, j'ai effacé tous mes e-mails et sms, ce qui, quand j'y repense, fait mauvais genre. | Open Subtitles | حين اجد ان مايكل يعمل مع اليزابيث نورث مسحت كل بريدي ورسائلي والتي مع كل الاحترام لا تبدو جيدة |
Je comprends votre envie d'avoir une connexion avec lui, mais votre passé a été chimiquement effacé. | Open Subtitles | انظري ، أتفهم رغبتك في أن تحظي بتواصل معه لكن الماضي بينكم تم محوه كيميائياً |
Vous avez effacé vos MP, mais il les a récupérés sur le serveur. | Open Subtitles | حذفت رسائلك الخاصة، لكنه كان قادراً على كشف هذه من على السيرفر |
Surtout quand tu considères qu'il y avait beaucoup plus sur cet ordinateur mais tout a été effacé le jour avant le cambriolage | Open Subtitles | وخصوصا عندما حادثتك هناك تستخدم لتكون أكثر بكثير على ذلك الكمبيوتر ولكن تم محوها قبل يوم من اقتحام |
L'humanité que nous savons sera effacé de la face de la Terre. | Open Subtitles | الإنسانية التي نعرفها سوف تمحى من على وجه الأرض. |
Si Ruiz avait le numéro qui a déclenché la bombe en raccourci, il a été effacé. | Open Subtitles | وايضا ,لو ان رويز لديه رقم الاتصال السريع لتفجير القنبله فقد تم مسحه |
Si on trouve celui qui a effacé ces fichiers, on a notre traître. | Open Subtitles | إن اكتشفنا من مسح هذه الملفات سنجد الخائن بيننا |
Une empreinte numérique a été laissée par la personne qui a effacé les fichiers. | Open Subtitles | إنها بصمة رقمية تُـرِكَت بواسطة الشخص الذي مسح الملفات |
Il a effacé la vidéo lui-même quand il a su qu'on venait. | Open Subtitles | لقد مسح الشريط بنفسه عندما سمع أننا كنا على الطريق |
À l'examen du téléphone du député, ça avait été effacé. | Open Subtitles | عندما تم فحص هاتف عضو الكونغرس كان الفيديو قد حذف |
Il a effacé la plupart d'entre eux en utilisant un système multi-pass utilisé par le DoD | Open Subtitles | لقد حذف أغلبها بإستعمال نظام متعدد المراحل يُستعمل من طرف وزارة الدفاع. |
Article 2. Quiconque possède une arme à feu dont le numéro d'immatriculation a été effacé ou altéré est passible d'une peine de deux à trois ans de prison. | UN | المادة 2: يحكم على أي شخص حائز لسلاح ناري قام بمحو أو تحوير رقم تسجيله بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وثلاث سنوات. |
La FORPRONU estime que l'insigne du HV a été effacé ou repeint sur plusieurs véhicules. | UN | وتعتقد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أنه قد تم محو علامات الجيش الكرواتي على عدد من المركبات أو إعادة طلائها. |
Vous avez effacé votre téléphone très méticuleusement, vous avez téléchargé les preuves vers les appareils d'Evan, vous avez également piraté l'hôtel, et effacer leurs vidéos de surveillance. | Open Subtitles | مسحت هاتفك من أرتكاب أية اخطاء و دفعت بكل الأدلة الى أجهزة أيفان حتى قمت بأختراق الفندق و قمت بمسح لقطاته الأمنية |
Tu vois, je suis mort, mais tout ce que j'ai pu voir a été effacé. | Open Subtitles | أترين، لقد مت من قبل لكن أي شيء قد شاهدته أو أحسست به قد تم محوه |
Alors dites moi pourquoi la femme de la victime a effacé les vidéos furtivement puisque c'étaient des preuves des crimes ? | Open Subtitles | وقل لي لماذا حذفت الفيديوهات التي هي دليل لهذه الجريمة؟ |
L'eau a effacé la plupart des pages, mais il y a une note, là. | Open Subtitles | الصفحات تم محوها بشكل كامل تقريباً لكن هُناك إدخال واحد هُناك |
Elle essaie de trouver une façon de se souvenir, mais ils ont dit qu'il est comme quelqu'un a effacé tout son passé. | Open Subtitles | وهي تحاول أن تجد وسيلة لتذكر، لكنها قالت انها مثل شخص تمحى ماضيها كله. |
Le numéro de série a été effacé, au delà du lisible. | Open Subtitles | الرقم التسلسلي غير موجود, بعد أن تم مسحه. |
Il a effacé les logs de transmission, mais en analysant l'usage de l'énergie j'ai pu identifier les périodes spécifiques d'activité du réseau. | Open Subtitles | قام بحذف سجلات الأتصال ولكن من خلال تعقب أستهلاك الطاقة أستطعت تحديد أوقات محددة بأن المصفوفة كانت نشطة |
Imagine que ton plus grand regret puisse être effacé. | Open Subtitles | تخيلي إذا كان بإمكانك جعل أعظم ندم اعتراك يمحى |
Donc pour vous, le cancer a effacé tout ce qui s'est passé avant et l'ancienne April a disparu ? | Open Subtitles | إذاً، هل تقولين أنَّ مرض السرطان قد محى كلّ شيء قبله، النفس القديمة، قد راحت؟ |
Elle a effacé ma mémoire je ne sais combien de fois. | Open Subtitles | لقد محت ذاكرتي. ولا أعرف كم مرة قامت بذالك. |