"elle revient" - Translation from French to Arabic

    • ستعود
        
    • عادت
        
    • سوف تعود
        
    • تعود إلى
        
    • إنها تعود
        
    • وستعود
        
    • فهي تعني
        
    • هي عائدة
        
    Je pense qu'elle revient pour vous acheter un sac d'oranges. Open Subtitles أعتقد بأنها ستعود لتطلب منكِ كيساً من البرتقال
    Elle est sortie pas longtemps, mais elle revient bientôt. Open Subtitles أنها ماضية في أمر ما حالياً لكنها ستعود.
    C'est très Gemma. Mais elle ne répond pas au téléphone, je n'ai aucune idée de quand est ce qu'elle revient. Open Subtitles ولكنّها لا ترد على مكالماتي لذلك لا أعرف متى ستعود
    Vous êtes censé surveiller l'extérieur Si elle revient, nous sommes foutus. Open Subtitles من المفترض أنك تراقب بالخارج إذا عادت سينتهي أمرنا
    Les prestations d'assistance versées à l'épouse sont en principe remboursables si elle revient à meilleure fortune. UN والإعانات المقدمة للزوجة على سبيل المساعدة ترد ثانية من حيث المبدأ إذا عادت إلى حالة مالية أفضل.
    Je dis qu'elle revient dans 45 mn, sans la glace. Open Subtitles أنا أقول انها سوف تعود بعد 45 دقيقة , من دون المثلجات
    10 dollars qu'elle revient à la prochaine garde. Open Subtitles أراهنك بعشرة دولار أنها ستعود في الوردية القادمة
    Mais au final elle revient en rampant du le caniveau plein de syphilis d'où elle est arrivée, et je réclamerais ma chambre et ma vie. Open Subtitles ولكن في النهاية ، ستعود إلى المزبلة التي أتت منها وبعدها سأحصل على فراشي وحياتي ..
    Si elle revient, on lui dira qu'on y va. Open Subtitles و نرى لو أنها ستعود و إن عادت نخبرها أننا سنذهب
    Le véritable amour, c'est la laisser aller et voir si elle revient. Open Subtitles الحبّ الحقيقيّ يعني نسيان أمرها و رؤية إنْ كانت ستعود
    Elle a été appelé à l'hôpital pour une opération de dernière minute mais elle revient bientôt. Open Subtitles طُلبت لإجراء جراحة مُنذ لحظات، لكنّها ستعود لاحقاً.
    Écoute-moi, elle revient et cette fois, c'est du sérieux. Open Subtitles أنا أخبركم إنها ستعود وهذه المرة حقيقة
    J'ai oublié, elle revient aujourd'hui. Open Subtitles لقد نسيت ستعود اليوم
    Il n'y a pas eu une heure sans que je ne pense à elle, à la voir, et là elle est à la maison, et elle n'a absolument aucune idée d'où elle revient. Open Subtitles لم تمضي ساعة دون أن أفكر بها وبرؤيتها، وهي الآن بمنزلنا، دون أن تمتلك أي فكرة عما الذي عادت إليه
    Et dites-leur que je veux lui parler, si elle revient. Open Subtitles و أخبِرهم , لو عادت , أريدُ التحدّث إليها
    Et si elle revient aussi dingue que le chien ? Open Subtitles نعم، لكن ماذا لو عادت بحالة مزرية تماماً مثل الكلب؟
    Si elle revient... Si les filles la voient, qu'elles gardent leurs distances. Open Subtitles إذا عادت ورآتها الفتيات، أخبريهم أن يتركوها كما تشاء
    La mémoire revient, quand elle revient, par des flashes d'abord, puis en flot continu. Open Subtitles عندما تعود ، اذا عادت تأتي على هيئة ومضات ثم تصبح كالفيضان
    En fait, je... pourriez-vous lui remettre ce mot si elle revient ici ? Open Subtitles هل تستطيع أن تعطيها هذه الرسالة إذا عادت هنا ؟
    - elle revient quand, Tatie Em ? Open Subtitles سوف أعود متى سوف تعود العمة أيم؟
    Elle dit ça pour rentrer chez elle et elle revient ici deux jours après. Open Subtitles تقول أنها ذهبت إلى المرحاض ثم تعود إلى هنا بعد يومين
    Le dernier jour de Sawan, lorsque la limite entre les deux mondes se dissout et elle revient à prendre de trois les enfants le soir d'Halloween. Open Subtitles اليوم الأخير من (سوان)، عندما الحدود بين العالمين تتلاشى إنها تعود لتأخذ 3 أطفال في ليلة عيد القديسين.
    elle revient de voyage demain. Open Subtitles لقد غابت لمدة يومين وستعود غداً و قد اشتقت لها
    elle revient à exclure des consultations et éventuellement des négociations un État du cours d'eau dont les utilisations risquent d'être affectées. UN فهي تعني استبعاد إحدى دول المجرى المائي من المشاورات بــل والمفاوضــات المحتملــة علمــا بأن استخداماتها لهذا المجرى المائي قد تتأثر.
    elle revient. Open Subtitles حسناً هي عائدة هي عائدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more