Je veux dire que j'en ai assez de regarder cette clôture. | Open Subtitles | النقطة هي أنى سئمت من النظر الى هذا الجدار |
J'en ai assez de ces vieux parasites pleins de rides. | Open Subtitles | سئمت المكان هنا مع أكياس التجاعيد الانتهازيين هؤلاء |
J'en ai assez d'être ignorée, moquée, sans parler de la pression pour faire des trucs illégaux. | Open Subtitles | لقد تعبت من تجاهلي والسخرية مني دون ذكر ضغوط القيام باشياء غير قانونية |
J'en ai assez de toujours dire désolé. | Open Subtitles | أظن في الواقع، أنني مللت من الإعتذار على الدوام. |
- J'en ai assez. Ça m'a pris huit ans. Maintenant, je peux te mettre au frais pour 8 années. | Open Subtitles | لدي كل شيء، تطلبني هذا 8 سنوات لكن الآن لدي ما يكفي لأسجنك 8 سنوات |
Non, débranchez. J'en ai assez des téléphones. | Open Subtitles | كلا، بإمكانكِ فصله، لقد اكتفيتُ باتصالات اليوم ، طابت ليلتك |
Maman, j'en ai assez de sortir caché, comme un criminel. | Open Subtitles | أمي، سئمت من المغادرة من الباب الخلفي كالمجرم |
Je prends mon après-midi, car j'en ai assez que mon père gâche ma vie. | Open Subtitles | سوف أخذ إجازة لبقية اليوم لأنني سئمت من إفساد أبي لحياتي |
J'en ai assez de ce monde étriqué. Je vise plus haut. Je vois plus large. | Open Subtitles | لقد سئمت من هذا العالم الصغير أرغب بالحجم , الفرصة , الضخامة |
J'en ai assez de haïr les gens, mais je ne sais pas comment arrêter. | Open Subtitles | سئمت من كراهية الناس ولكنني لا أعرف كيف أتوقف عن ذلك |
J'en ai assez de ramasser les morceaux après que les vendeurs donnent une assurance-vie à un gars qui dort avec quatre serpents à sonnette dans son lit. | Open Subtitles | لقد سئمت بتخلل أسنانى كل مرة بعد أن يتعاقد رجل عصابات مع مندوب شبه أخرس ليتعاقد على تأمين حياة مع شخص كسول |
J'en ai assez de votre grossièreté... de votre attitude vulgaire et de vos manières dépravées. | Open Subtitles | لثد سئمت من لغتكم الكريهة من سلوككم الجلف و من أخلاقكم الداعرة |
- Il le faut. J'en ai assez de faire le flic. | Open Subtitles | يتوجب عليك , لقد تعبت من كوني الشرطي السيئ |
Maintenant, les garçons j'en ai assez de vos disputes, m'voyez. | Open Subtitles | الآن يا أولاد أنا مللت وتعبت من هذا العداء بينكما |
Je ne peux peut-être pas avoir plus de pouvoir, mais j'en ai assez pour faire ça. | Open Subtitles | قد لا يكون لدي القوة اللازمة لكن لدي ما يكفي لفعل هذا |
J'en ai assez de cela. | Open Subtitles | لكنّي اكتفيتُ من هذا. |
J'ai décidé de me présenter parce que j'en ai assez de la politique politicienne. | Open Subtitles | لقد قررت الترشح لأني ضجرت من النشاطات الحزبية. |
Papa, j'en ai assez que tu profites de ces gens. | Open Subtitles | أبي ، لقد إكتفيت من إستغلالك لهؤلاء الناس |
J'en ai assez d'entendre parler sans cesse de Pearl Harbor et de comment mon fils a donné sa vie pour ce pays. | Open Subtitles | لقد سئمتُ وتعبت لسماعي هذا الكلام مرات عديدة عن بيرل هاربر وعن إبني بأنهُ ضحى بحياته لأجل بلده |
J'en ai assez de tous vos mystères de merde et de votre air suffisant. | Open Subtitles | لقد سأمت من تلك الأحاجي اللعينة و من وجهك السمين اللعين |
Pour sûr ! J'en ai assez des Yankees ! | Open Subtitles | سأفعل بالتأكيد لقد نلت كفايتي من أتباع الشماليين |
J'en ai assez un Anglais qui me juge sans ajouter une noble étrangère à la liste. | Open Subtitles | لدي مايكفي من الانجليز الذين يحكمون عليّ بلا زياده غريبه ذات مبادئ ساميه الى القائمه |
Mais j'en ai assez que mon bétail se fasse débiter à des centaines de km de l'abattoir. | Open Subtitles | و لكنى تعبت جدا من أن تذبح ماشيتى على بعد مائة ميل من المذبح |
M. Stampler, je vous le demanderai directement, carje suis fatiguée, j'en ai assez de toute cette histoire sordide et je veux rentrer chez moi. | Open Subtitles | لا سيد "ستامبلر" سأسئلك مباشرة هذه المرة لأنى تعبتُ من هذا مللتُ هذه القذارة و أريد العودة إلى منزلى |
Je tâcherai d'aller à ma gym. J'en ai assez de ces procès. | Open Subtitles | في الواقع,أنا تعبت حقاً من هذه النوعية من القضايا |
Ok, j'en ai assez. Je suis un adulte, j'ai une carrière épanouie. | Open Subtitles | حسناً ، لقد إكتفيت من هذا أنا رجل ناضج ، ولديّ وظيفة ناجحة |