"en développement dépendant des" - Translation from French to Arabic

    • النامية المعتمدة على
        
    • النامية التي تعتمد على
        
    DIVERSIFICATION DE LA PRODUCTION ET DES EXPORTATIONS DANS LES PAYS en développement dépendant des PRODUITS DE BASE, Y COMPRIS LES PAYS EXPORTATEURS D'UN SEUL PRODUIT, POUR UN تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسيـة،
    Quels ont été les moteurs de la tendance des prix ces dernières années sur les marchés de produits de base et quels ont été les avantages et les inconvénients de cette évolution tendancielle pour les pays en développement dépendant des produits de base? UN :: ما هي القوى المحركة لاتجاهات الأسعار التي شهدتها أسواق السلع الأساسية في السنوات الأخيرة؟ وما هي الفرص والتحديات التي تطرحها هذه الاتجاهات أمام البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية؟
    27. Les investissements des fonds souverains dans les pays en développement dépendant des produits de base bénéficient aux deux parties pour deux raisons. UN 27- وتحقق استثمارات الصناديق السيادية في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية منفعة متبادلة للطرفين وذلك لسببين.
    La répartition des gains entre les participants à la chaîne de valeur se fait de telle manière que la plupart des acteurs des pays en développement dépendant des produits de base, en particulier les petits producteurs, ne reçoivent pas une part équitable. UN فتوزيع المكاسب بين المشتركين في سلسلة القيمة يمنع معظم المتعهدين في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، وبخاصة صغار المنتجين، من الحصول على نصيب عادل.
    Il a généralement été reconnu que la diversification horizontale, verticale et géographique faisait partie intégrante du processus de développement dans les pays en développement dépendant des produits de base et que très peu de pays avaient réussi à fonder leur développement économique sur le seul secteur des produits de base, en particulier l'exportation de matières brutes. UN واتفق عموماً على أن التنويع الرأسي والأُفقي والجغرافي جزء لا يتجزأ من عملية التنمية في البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية، وأن عدداً قليلاً من البلدان فحسب هو الذي نجح في إقامة التنمية الاقتصادية على قطاع السلع الأساسية، وبوجه خاص تصدير السلع الأساسية الأولية وحدها.
    Point 3: Diversification de la production et des exportations dans les pays en développement dépendant des produits de base, y compris les pays exportateurs d'un seul produit, pour leur industrialisation et leur développement, compte tenu des besoins particuliers des PMA UN البند 3: تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك البلدان المصدرة لسلعة أساسية وحيدة، من أجل التصنيع والتنمية، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    Diversification de la production et des exportations dans les pays en développement dépendant des produits de base, y compris les pays exportateurs d'un seul produit, pour leur industrialisation et leur développement, compte tenu des besoins particuliers des PMA UN تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك البلدان المصدرة لسلعة أساسية وحيـدة، من أجل التصنيع والتنمية، مــع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    Quels ont été les facteurs déterminants des tendances des prix ces dernières années sur les marchés des produits de base et quelles en sont les conséquences − perspectives et contraintes − pour les pays en développement dépendant des produits de base? UN :: ما هي القوى المحركة لاتجاهات الأسعار التي شهدتها أسواق السلع الأساسية في السنوات الأخيرة؟ وما هي الفرص والتحديات التي تطرحها هذه الاتجاهات أمام البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية؟
    Le récent boom des produits de base a sensiblement amélioré tant les comptes extérieurs que les finances publiques de nombreux pays en développement dépendant des produits primaires, relançant ainsi les perspectives d'un développement économique fondé sur les produits de base. UN كما أدت الطفرة الأخيرة في أسعار السلع الأساسية إلى حدوث تحسن كبير في الحسابات الخارجية والمالية العامة لكثير من البلدان النامية المعتمدة على هذه السلع، وهو ما أعاد إحياء فرص التنمية الاقتصادية القائمة على إنتاج السلع الأساسية.
    Si quelques produits exportés par des pays en développement dépendant des produits de base réussissent à accéder à des marchés de niche parce qu'ils satisfont à des conditions d'entrée spécifiques, il reste coûteux et difficile pour de nombreux producteurs de remplir de telles conditions strictes et non transparentes. UN وفي حين يمكن لبعض منتجات البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية الوصول إلى أسواق متخصصة لكونها تستوفي الشروط المحددة للوصول إلى هذه الأسواق، يواجه العديد من المنتجين ارتفاع تكلفة وصعوبة استيفاء هذه الشروط الصارمة التي لا تتسم بالشفافية.
    23. Pour exploiter les débouchés commerciaux potentiels, les pays en développement dépendant des produits de base ont besoin non seulement d'un système commercial international plus équitable, mais également d'un appui pour renforcer leurs capacités de production, améliorer leurs infrastructures matérielles et créer un environnement commercial favorable pour leurs producteurs et leurs exportateurs. UN 23- إن الاستفادة من الفرص التجارية المحتملة لا تتطلب فقط تمهيد الطريق في النظام التجاري الدولي أمام البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بل أيضاً دعم هذه البلدان في بناء قدرتها على التوريد، وتحسين الهياكل الأساسية المادية وتهيئة بيئة تجارية مواتية للمنتجين والمصدرين المحليين.
    Cela devrait aussi permettre d'identifier des mesures nouvelles et plus efficaces pour aider les pays en développement dépendant des produits de base à mieux maîtriser cette instabilité et, partant, à en limiter les incidences négatives sur leurs modes et leurs perspectives de développement. UN ومن المفروض أن يساهم كذلك في تحديد تدابير جديدة وأكثر فعالية يمكن أن تساعد البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية على إدارة تقلب الأسعار بفعالية أكثر، ومن ثم الحد مما له من تأثير مدمِّر على عمليات وآفاق التنمية في هذه البلدان.
    10. Plusieurs experts ont souligné que de nombreux pays en développement dépendant des produits de base étaient importateurs nets de denrées alimentaires et de pétrole et avaient donc souffert des récentes tendances des prix des produits de base. UN 10- وأكد عدد من الخبراء أن الكثير من البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية هي بلدان مستوردة صافية للمواد الغذائية والنفط، ومن ثمة فقد تأثرت سلباً بالارتفاع الأخير في أسعار السلع الأساسية.
    Fonds de stabilisation Les fonds de stabilisation des cours ont été établis et fonctionnent dans plusieurs pays en développement dépendant des produits de base afin de les aider à réduire les fluctuations des recettes budgétaires. UN 58 - قامت بلدان عديدة من البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية بإنشاء وتشغيل صناديق لتثبيت الأسعار للمساعدة على الحد من التقلبات في عائدات الميزانية.
    Les possibilités de hausse importante de la demande des produits de base et d'instauration de règles du jeu plus équitables qui ont été décrites au chapitre précédent permettraient aux pays en développement dépendant des exportations agricoles de rompre le cercle vicieux que constituent la chute des revenus et le manque de diversification. UN وإن إمكانية حدوث زيادات هامة في الطلب على السلع وإلى اتساع رقعة التنافس في التجارة الزراعية الدولية المبينة في الفصل السابق تتيح فرصة للبلدان النامية المعتمدة على الصادرات الزراعية لكسر الدائرة المفرغة من انخفاض الدخل وانعدام التنوع.
    RAPPORT DE LA RÉUNION D'EXPERTS SUR LA DIVERSIFICATION DE LA PRODUCTION ET DES EXPORTATIONS DANS LES PAYS en développement dépendant des PRODUITS DE BASE, Y COMPRIS LES PAYS EXPORTATEURS D'UN SEUL PRODUIT, POUR LEUR INDUSTRIALISATION ET LEUR DÉVELOPPEMENT, COMPTE TENU DES BESOINS PARTICULIERS DES PMA UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بتنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك البلدان المصدرة لسلعة أساسية وحيدة، من أجل التصنيع والتنمية، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    3. Diversification de la production et des exportations dans les pays en développement dépendant des produits de base, y compris les pays exportateurs d'un seul produit, pour leur industrialisation et leur développement, compte tenu des besoins particuliers des PMA; UN 3- تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك البلدان المصدرة لسلعة أساسية وحيدة، من أجل التصنيع والتنمية، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    3. Diversification de la production et des exportations dans les pays en développement dépendant des produits de base, y compris les pays exportateurs d'un seul produit, pour leur industrialisation et leur développement, compte tenu des besoins particuliers des PMA. UN 3- تنويع الإنتاج والصادرات في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية، بما في ذلك البلدان المصدرة لسلعة أساسية وحيدة، من أجل التصنيع والتنمية، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً
    6. La capacité des pays en développement dépendant des produits de base de mettre à profit pour leur développement la hausse récente des prix dépendra dans une large mesure de leur capacité d'exploiter de nouveaux débouchés sur les marchés étrangers. UN 6- إن إمكانية استفادة البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية من المكاسب الإنمائية الناشئة عن ارتفاع الأسعار مؤخراً سيتوقف إلى حد كبير على قدرتها على اغتنام الفرص الجديدة المتاحة في الأسواق الخارجية.
    La communauté internationale devrait aider davantage les pays en développement dépendant des exportations de produits de base à se diversifier et à bénéficier ainsi d'une plus-value sur le plan économique. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تقديم المساعدة للبلدان النامية التي تعتمد على تصدير السلع الأساسية لتنويع القيمة المضافة وزيادتها.
    On s'est généralement accordé à penser que la diversification horizontale, verticale et géographique faisait partie intégrante du processus de développement dans les pays en développement dépendant des produits de base et que très peu de pays avaient réussi à fonder leur développement économique sur le seul secteur des produits de base, en particulier l'exportation de matières brutes. UN واتفق عموماً على أن التنويع الرأسي والأُفقي والجغرافي جزء لا يتجزأ من عملية التنمية في البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية، وأن عدداً قليلاً من البلدان فحسب هو الذي نجح في إقامة التنمية الاقتصادية على قطاع السلع الأساسية، وبوجه خاص تصدير السلع الأساسية الأولية وحدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more