| Il fallait Encore du temps à la Pologne pour mener des consultations interministérielles qui permettraient de décider si le pays pouvait adhérer au Protocole no 12. | UN | وتحتاج بولندا إلى المزيد من الوقت لإجراء مشاورات بين الوزارات تتيح لها أن تقرر ما إذا كانت ستنضم إلى البروتوكول 12. |
| Tu ne peux plus te permettre de perdre Encore du temps | Open Subtitles | لا أعتقد أنّهُ يمكنكِ تحمّل إضاعة المزيد من الوقت. |
| Tu ne peux plus te permettre de perdre Encore du temps | Open Subtitles | لا أعتقد أنّهُ يمكنكِ تحمّل إضاعة المزيد من الوقت. |
| Le Rwanda souhaite réellement œuvrer en faveur d'un respect plus effectif Encore du Pacte. | UN | وأكد أن رواندا ملتزمة بالعمل نحو تحقيق مزيد من الامتثال للعهد. |
| Si vous constatez que, malgré ces contacts, certaines délégations demandent Encore du temps, eh bien qu'il en soit ainsi. | UN | وإذا لاحظتم أنه، بالرغم من هذه الاتصالات، لا تزال هناك بعض الوفود تطلب مزيداً من الوقت، إذن فليكن ذلك. |
| Tout en faisant observer qu'il y avait Encore du travail à faire pour en améliorer l'efficacité. | UN | وأُعرب عن الرأي بضرورة إدخال المزيد من التحسينات لجعل العمل والأنشطة أكثر فعالية. |
| Nous avons Encore du travail à faire dans ce domaine. | UN | ولا يزال هناك المزيد من العمل الذي يتعين علينا القيام به هناك. |
| Assurément, la note du Président, un premier pas dont nous nous félicitons, laisse Encore du travail à faire. | UN | وبالطبع، فإن مذكرة الرئيس، وهي خطوة أولى ايجابية، تترك المزيد من العمل الذي يتعين القيام به. |
| Il reste Encore du travail à faire pour mettre au point des indicateurs performants du degré d'autonomisation. | UN | وبالتالي، تدعو الحاجة إلى المزيد من العمل من أجل وضع مؤشرات فعالة من حيث التكلفة لقياس مدى التمكين. |
| En conséquence, il fallait Encore du temps et des informations. | UN | ولذلك فإن هناك حاجة إلى المزيد من الوقت والمعلومات. |
| Des progrès ont été réalisés s'agissant de certains objectifs et conditions, mais pour d'autres, il reste Encore du travail à faire. | UN | ومع أنه أحرز تقدم في ما يتعلق ببعض هذه الشروط، يتعين بذل المزيد من الجهود بالنسبة إلى بعضها الآخر. |
| Le dernier jour de sa troisième session, le Groupe a constaté qu'il lui fallait Encore du temps pour poursuivre la rédaction du projet de texte. | UN | وفي آخر أيام الدورة الثالثة، ارتأى الفريق أنه بحاجة إلى المزيد من الوقت لمواصلة العمل على إخراج مشروع النص. |
| Tu as fait des progrès, mais tu ne peux pas rester ici si tu perds Encore du poids. | Open Subtitles | كنت تحرزين تقدماً. لكن لا يمكنك المكوث في المركز إن خسرت المزيد من الوزن. |
| Si c'est Encore du popcorn, dis qu'on est saturés. | Open Subtitles | اذا كان هذا المزيد من الفشار اخبرهم اننا لدينا السعه |
| Si je gagne Encore du temps, il va me mépriser. | Open Subtitles | إذا كنت شراء المزيد من الوقت، انه ستعمل تجد لي في ازدراء. |
| Tu avais Encore du temps. Pourquoi t'es-tu éjectée ? | Open Subtitles | كان لديكِ المزيد من الوقت ، لماذا عُدتِ ؟ |
| - Vous perdez Encore du temps à me dire des choses que je sais déjà. | Open Subtitles | تضيع المزيد من الوقت تخبرني اشياء اعملها بالفعل |
| Il y a Encore du café et des croissants. | Open Subtitles | سأذهب إلى دورة المياه هناك المزيد من القهوة والكروسان لو أردتم |
| Cependant - ajoute M. Rasmussen -, il faut reconnaître qu'en termes de formation, il y a Encore du chemin à parcourir pour éliminer les stéréotypes en question. | UN | ومع ذلك، يجب الاعتراف بالحاجة إلى مزيد من التدريب للقضاء على القوالب النمطية. |
| Ça arrive. Encore du jus ? | Open Subtitles | هذه الأمور تحدث غالباً، أتريد مزيداً من العصير؟ |
| Naturellement, il s'écoule Encore du temps avant que les contributions soient effectivement versées. | UN | ومن الواضح أن مزيدا من الوقت ينقضي قبل أن تدفع بالفعل اﻷنصبة المقررة. |
| Et il reste Encore du chemin à parcourir dans la maîtrise des armements et la non-prolifération au niveau multilatéral. | UN | وما زال هناك شوط طويل يتعين قطعه في مجال الاتفاقات المتعددة الأطراف بشأن تحديد الأسلحة ومنع الانتشار. |
| On a Encore du temps. | Open Subtitles | لا زال لديك وقت |
| Arrête de me faire peur. J'ai Encore du temps devant moi. | Open Subtitles | لا تحاولي إخافتي، لا زال لدي بعض السنوات لأعيشها |
| Et Encore du champagne. | Open Subtitles | والمزيد من الشمبانيا. |
| On a Encore du chemin à faire jusqu'à Omashu. | Open Subtitles | لدينا مسافة طويلة لنقطعها إذا أردنا الوصول إلى (أوماشو) اليوم |