Elle n'a pas le droit de partir parce-qu'elle s'ennuie, ou qu'elle quelqu'un d'autre, ou qu'elle oublie de prendre ses médicaments pour le cœur. | Open Subtitles | لا يمكنها الرحيل ،لأنها شعرت بالملل ،أو لأنها وجدت شخصاً جديداً أو نسيت أن تأخذ حبوب القلب اللعينة |
Nous avons un invité pour dîner et je suis sûre qu'il s'ennuie à mourir. | Open Subtitles | لدينا ضيف على العشاء وأنا متأكدة أنه مصاب بالملل حد البكاء |
Eh bien, je t'ennuie avec l'expressionnisme allemand dans les films. | Open Subtitles | حسنا، اشعرك بالملل من خلال التعبيرية الألمانية بالأفلام |
Mais on s'ennuie vite des rémunérations constantes et des extorsions mesquines... | Open Subtitles | لكن الملل الوحيد هو من المكافآت المستمرة والابتزازات التافهة |
Ça vous ennuie si je regarde sous le capot ? | Open Subtitles | تمانع لو ألقي نظرة تحت غطاء محرك السيارة؟ |
Très bien, si cela t'ennuie autant, pourquoi tu le donnes pas ? | Open Subtitles | حسناً ان كان يزعجك بهذا القدر لماذا فقط لا تتخلص منه ؟ |
On a déjà eu cette conversation, et ca m'ennuie maintenant. | Open Subtitles | لقد خضنا هذه المحادثة وقد أصبحت مملة الآن |
Ça ne vous ennuie pas de démarrer une nouvelle vie ? | Open Subtitles | أتمنى ألا يكون لديك مانع في بدء حياة جديدة |
On s'ennuie à mourir, ici. Le numéro des urgences est poussiéreux. | Open Subtitles | هذا المكان ممل جداً, أزرار التليفون 911 مغطية بالغبار |
Y'a pas de réseau dans ce ghetto et je m'ennuie. | Open Subtitles | حي اليهود منطقة تثير إشمئزازي وأنا أشعر بالملل |
- Quand la fée s'ennuie, peu à peu, un oeuf se forme autour d'elle. | Open Subtitles | عندما تشعر جنية اللمسات بالملل شيئاً فشيئاً تتشكل قشرة بيضة حولها. |
J'ai un gamin de douze ans, cloîtré dans un motel où il s'ennuie à crever. | Open Subtitles | لدي صبي عمره 12 سنه لوحده في فندق ويشعر بالملل لحد الموت |
- Bon, c'est pas que je m'ennuie, mais vous n'avez plus besoin d'otage et ma sœur sera grave sauvée avec vous. | Open Subtitles | أنا من النوع الذي أشعر بالملل الآن أنت لا تحتاج إلى رهينة بعد الآن وأختي آمنة بشكل واضح معكما الاثنين |
Tu n'as aucune idée à quel point je peux être dangereux quand je m'ennuie. | Open Subtitles | لا يوجد لديك فكرة عن مدى خطورتي عندما أصاب بالملل |
Je ne fais rien, en ce moment, et je m'ennuie. | Open Subtitles | لا أقوم بأي شيء حالياً وأشعر بالملل وفكرت في أن آتي في وقت أبكر. |
Mais ça vous ennuie peut-être... de raconter tout ça à une ménagère dans un bled perdu. | Open Subtitles | ربماهوبليدبالنسبةإليك .. قد ينتابك الملل من قص ذلك لربة بيت في كوخ ناء |
J'ai quelques conseils, si ça ne vous ennuie pas. | Open Subtitles | حسنا، لدي بعض المشورة بالنسبة لك، إذا كنت لا تمانع. |
Si ça t'ennuie tant que ça, dis-le, ne sois pas un imbécile. | Open Subtitles | حسناً , إذا كان هذا يزعجك كثيراً فقط قلها ولا تتصرف كمٌغفل |
C'est la même carte à chaque fois mais franchement, on ne s'ennuie jamais. | Open Subtitles | وأنتم تعلمون، هو مثل نفسه تعيين كل مرة واحدة لكن حرفيا لم يحصل مملة. |
Mais j'aimerais savoir où tu es et ce qui se passe, si ça ne t'ennuie pas. | Open Subtitles | لكني أرغب بمعرفة مكان تواجدك, وماذا يحدث معك. إذا لم يكن لديك مانع. |
Cette fille est stupide, ce gars m'ennuie. | Open Subtitles | وذلك الشخص ممل وذل الأخر غبي غبي,غبي,ممل,ممل |
Ça t'ennuie d'aller attendre dans la chambre un petit instant ? | Open Subtitles | هل تمانعين لو أنتظرتِ في غرفة نومكِ فقط للحظة؟ |
Ca vous ennuie que je flirte ouvertement avec votre chérie ? | Open Subtitles | هل يضايقك أن أغازل صديقتك بشكل غير مخجل ؟ |
Que dirais-tu de parler de quelque chose, qui m'ennuie vraiment ? | Open Subtitles | ما رأيك أن نتحدث عن شيء كان يزعجني حقاً؟ |
Je prépare mon Doctorat en psychologie. L'argent m'ennuie. | Open Subtitles | أنا أدرس للحصول على شهادة الطب النفسي النقود تسبب لي الضجر |
Je suis un vieil homme triste qui s'ennuie. Faites-moi rire. | Open Subtitles | أنا شيخ يشعر بالضجر والكآبة أسمعني شيئاً يضحكني |
Allons, je m'ennuie tellement. Donne-moi des détails. | Open Subtitles | بربك، أحس بملل الشديد، أعطني كافة التفاصيل |
Tu sais que je n'aime pas tes méthodes, mais avec toi, on ne s'ennuie jamais. | Open Subtitles | بقدر ما أكره وسائلك لا يكون العمل معكِ مملاً أبداً |
Ça m'ennuie d'interrompre ce moment émouvant, mais tous les trois, on a une affaire à régler. | Open Subtitles | اكره ان اقاطع هذه اللحظة المؤثرة ولكن نحن الثلاثة لم ننتهي بعد |