"entendez" - Translation from French to Arabic

    • سماعي
        
    • تسمع
        
    • تسمعني
        
    • سمعت
        
    • سمعتم
        
    • تسمعون
        
    • سماعى
        
    • سماع
        
    • تسمعين
        
    • أسمعتم
        
    • يسمعني
        
    • سماعنا
        
    • تستمع
        
    • تسمعنى
        
    • أسمعت
        
    Un M-80 est tombé de ma poche et a pris feu. Vous m'entendez parler ? Open Subtitles مسدس 80 مم سقط من جيبي وإلى النيران أيمكنكم سماعي أتحدث الآن؟
    Si vous m'entendez, ce rest pas le son de ma voix que vous écoutez. Open Subtitles لو يمكنك سماعي ، ما تستمع إليه هو ليس دوي صوتي
    Vous entendez le souffle mourant d'un vieux monde, Général, et un nouveau monde s'élève. Open Subtitles أنت تسمع أخر نفس يلفظه هذا العالم القديم، يا سيادة الفريق
    Pas de mémoire à court terme, Dr Sekara, vous m'entendez ? Open Subtitles لتكن ذاكرتك قصيرة الأمد دكتور سكيرا.. هل تسمعني ؟
    Si vous entendez ce message, et je vous en prie, entendez-le... il faut arrêter. Open Subtitles إن سمعت هذه الرسالة، وأرجوك اسمعها.. عليك أن تلغي الطلب لاتقم..
    Vous entendez ça ? C'est le vent du changement. Open Subtitles هل سمعتم ذلك أيها الناس, ذلك رياح التغيير.
    Quand vous entendez un son, acceptez-le, et laissez le s'éloigner. Open Subtitles عندما تسمعون الضجة تعايشوا معها ثم اسرحوا
    Vous m'entendez? Est-ce qu'il va bien? Open Subtitles هاي , هاي , هل يمكنك سماعي , هل هو بخير؟
    L'image est gelée. Attendez. Vous m'entendez. Open Subtitles أعتقد أنك الصورة تجمدت إنتظرا ، أتستطيعانِ سماعي ؟
    Check, un, deux, un, deux. Vous m'entendez, derrière ? Open Subtitles تجربة، واحد، اثنان، واحد، اثنان هل يمكنكم سماعي في الخلف
    Maître Spargle, si vous m'entendez du fossé où je vous ai laissé... Open Subtitles مُعَلِّم سبارجل, إن كان بإمكانك سماعي و أنت في تلك الحفرة التي تركتك فيها
    Et quels autres sons que vous entendez maintenant, les écarter. Open Subtitles وما البعض الأصوات التي تسمع الآن، دفعهم جانبا.
    Essayez de rester concentré sur l'événement, sur l'expérience, vos sentiments, ce que vous voyez, ce que vous entendez à cet instant. Open Subtitles حاول ان تبقى مركز على الحدث على التجربة بماذا تشعر، ماذا ترى وماذا تسمع في تلك اللحظة
    C'est la nuit, vous lisez, entendez un bruit, levez les yeux. Open Subtitles الوقت متأخر وأنت تقرأ كتاب. تسمع صوتا.تنظر الى أعلى.
    - Je pense avoir trouvé quelque chose. - Allo, vous m'entendez ? Open Subtitles ـ أعتقد أنني وجدت شيئًا ما ـ مرحباً ، هل تسمعني ؟
    Il n'y a pas de loi pour ce que je lui ai fait. Vous m'entendez ? Open Subtitles ـ ليس هُناك قانون ضد ما فعلته بها ـ هل تسمعني ؟
    Vous entendez parler de ce gars qui fait le concours pour aller à la l'autre Terre? Open Subtitles هل سمعت عن ذلك الشاب الذي دخل في مسابقة ليذهب إلى الأرض الثانية؟
    Si vous entendez parler de quoi que ce soit, vous ou vos hommes, des gens du Moyen-Orient, des Pakistanais, vous nous aideriez beaucoup en nous le faisant savoir. Open Subtitles إذا سمعت أنت أو أي من قومك عن أي شيء يحدث أو عن الشرق أوسطيين أو الباكستانين فستساعدنا كثيراً إن قمت بإعلامنا
    Si vous voyez ou entendez quelque chose ne nous visez pas avant de tirer. Open Subtitles إذا رأيتم أو سمعتم أي شيء أظهره لنا قبل أن تطلقوا عليه
    Je ne sais pas si vous entendez, mais je pisse dans mon café. Open Subtitles لا أدري إن كنتم تسمعون ذلك لكنني أتبول على كوب القهوة الآن
    Comment est le réseau, Daniel vous m'entendez bien ? Open Subtitles كيف هو إتصالنا ، دانيل ؟ هل تستطيع سماعى ؟
    Si vous n'entendez rien, cela signifie que vous êtes en sécurité. Open Subtitles اذا لم تستطيعى سماع أى شئ اذا أنتى بمأمن
    Vous appelez Bloody Mary, vous entendez la cloche, elle sort du miroir, et vous mourez. Open Subtitles تنادين ماري الدموية ثم تسمعين الجرس تأتي من خلال المرآة ثم تموتين
    Vous entendez ça, les raleuses ? Open Subtitles بصدق، أنا سأستمر للأبد أسمعتم ذلك أيها العاهرات؟
    Corps des Marines! Si vous m'entendez, faites-vous remarquer! Open Subtitles هنا جنود البحرية الأمريكية إن كان يسمعني أحد، فاليصرخ أَو يدق
    Ce qui me dépasse, c'est pourquoi vous, vous n'entendez pas ? Open Subtitles لكن السؤال هو لماذا لا تستطيع سماعنا أنت ؟
    Ici Philipa Boxen... Avec SS Tier 1 mission de secours, Est-ce que vous m'entendez ? Open Subtitles مع فريق اس اس الفريق الأول للبحث و الانقاذ , هل تسمعنى ؟
    - Vous entendez de quoi il me traite ? Open Subtitles أسمعت ما قاله عنى أيها الزعيم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more