"enterré" - Translation from French to Arabic

    • دفن
        
    • مدفون
        
    • دفنت
        
    • بدفن
        
    • مدفوناً
        
    • مدفونة
        
    • يدفن
        
    • دُفن
        
    • دفنه
        
    • تدفن
        
    • يُدفن
        
    • أدفن
        
    • دُفنت
        
    • دفنته
        
    • دفنوا
        
    Donc il a été affaibli avec un poing américain, poignardé au cou avec un tesson de bouteille, puis enterré vivant. Open Subtitles أذن كان عاجزا مع القبضات الحديدية طعن في الرقبة بزجاجة مكسورة و من ثم دفن حيا
    Je dis juste que peut-être que quelqu'un d'autre a enterré Jessica. Open Subtitles انني فقط اقول ذلك ربماشخصاً آخر دفن جيسيكا بالخارج
    Alors quelqu'un essaie de me dire qu'il y a quelque chose d'important d'enterré dans ce jardin. Open Subtitles لذا، شخص ما يحاول إخباري بأنّ هناك شيء مهم مدفون في هذه الحديقة.
    La vidéo nous avait montré qu'elle avait enterré quelque chose, mais personne ne savait quoi. Open Subtitles عرفنا من شريط الفيديو انها دفنت شيئ ولكننا لم نعرف ما هو
    Non... non, ils vont découvrir où j'ai enterré Shane, et cela ne leur prendra pas longtemps. Open Subtitles لا انهم سيعرفون اين قمت بدفن شاين وهذا لن يأخذ منهم وقت طويل
    Croyez-moi, quand je veux que quelque chose disparaisse, ça reste enterré. Open Subtitles صدقني، عندما أجعل شيء ما يختفي، فإنه يبقى مدفوناً
    veiller à ce que ce corps reste enterré. Open Subtitles هو محاولة التأكد من أن هذه الجثة تبقى مدفونة
    Il ne pourrait pas avoir enterré 12 corps dans son jardin. Open Subtitles لا يستطيع أن يدفن الأثنى عشر فى ساحة منزلة
    Les archives. Le complexe a été enterré et oublié depuis longtemps. Open Subtitles هذه هي السجلاّت الوحيدة المتبقية لقد دفن المجمّع بأكمله
    Le mari est enterré dans le jardin et sa femme est dans la nature. Open Subtitles خمسة طوابق. دفن بعل في حديقة ، والزوجة في مهب الريح.
    Holt aurait pu dire à quelqu'un où ce corps est enterré. Open Subtitles ربما اخبر هولت احدا ما عن مكان دفن الجثث
    Sauf si le tien est enterré dans ces trous à rats. Open Subtitles ما لم يكن مساعدك مدفون في غيران الفئران هذه
    J'ai laissé mon fils mort à Kindgi, à moitié enterré dans une tombe ou plus exactement une petite fosse creusée de mes propres mains. UN لقد تركت ابني في كيندغي نصف مدفون في قبر، أو لمزيد من الدقة في حفرة نبشتها بيدي.
    J'ai été dans les affaires de secrets pendant toute ma vie, et... je n'ai jamais eu affaire à quelque chose de si enterré. Open Subtitles أنا أتواجد بذلك العمل المليء بالأسرار طوال حياتي و لم أواجه قط شيئًا ما مدفون بذلك العُمق
    Dans 1 semaine ou 2, après un appel anonyme, la police va trouver votre corps enterré sur la propriété. Open Subtitles بعد إسبوع أو أكثر سيتصل شخص مجهول حول المكان الشرطة ستجد جثتك دفنت في أملاكه
    Le corps de la victime aurait déjà été enterré et sa famille n'aurait pu l'identifier que par photographie. UN وذكروا أن جثة الضحية دفنت بالفعل ولم تستطع اسرته التعرف عليه إلا من خلال صورة.
    A Los Toriles, les survivants ont par la suite enterré les cadavres. UN وفي لوس توريليس، قام الناجون بعد ذلك بدفن الجثث.
    C'est une des manières de finir enterré dans une fosse. Open Subtitles إنها إحدى السبل للقاء حتفك مدفوناً في قبر ضحل
    Il est enterré dans le sol, pour contrecarrer l'ammolite. Open Subtitles ستكون مدفونة في الأرض بالقرب من الأمولايت
    - Ça s'appelle une crémation et non, il sera enterré à côté de ta grand-mère. Open Subtitles ويسمى الحرق، ولا، انه سوف يدفن بجوار جدتك.
    La Croix-Rouge m'a dit qu'il avait été enterré dans notre jardin. Open Subtitles لقد أخبرتُ من قبل الصليب الأحمر أنّه دُفن بحديقتنا.
    Feebs pense que Marks l'a crevé et enterré dans le désert. Open Subtitles العملاء الفدراليون يعتقدون أن ماركس قتله و دفنه بالصحراء
    Combien de familles n'ont pas enterré une mère, un père, un frère, une sœur ? Open Subtitles كم عدد الأسر التي لم تدفن أماً أو أباً أخاً أو أختاً؟
    Une fois le corps enterré, le processus de deuil commence. Open Subtitles حالما يُدفن الجثمان، تبدأ عمليّة معالجة الحزن.
    Je creuse des tombes depuis 30 ans, et je n'ai jamais enterré quelqu'un vivant. Open Subtitles أنا أحفر القبور منذ 30 عاماً ولم أدفن أحداً حياً قبلاً
    Quand j'étais enterré sous deux tonnes de gravats, mes hommes ont risqué leurs vies pour me sortir de là. Open Subtitles عندما دُفنت أسفل طنين من الأنقاض رجالي غامروا بحياتهم لإخراجي
    Je l'ai enterré là où je l'ai trouvé ! Open Subtitles لقد دفنته في المكان الذي وجدته فيه من قبل
    Les Croisés qui ont enterré ça des centaines d'années plus tôt devaient croire que ça venait de Dieu, non ? Open Subtitles حسنا، الصليبيين الذين دفنوا هذا منذ مئات السنين كان الاعتقاد أنها جاءت من الله، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more