Prenant acte du cessez-le-feu intervenu et des négociations en cours entre le Gouvernement du Myanmar et plusieurs groupes minoritaires, | UN | وإذ تحيط علماً بوقف إطلاق النار وبالمفاوضات الجارية بين حكومة ميانمار والعديد من مجموعات اﻷقليات، |
Rappelant aussi que des accords de cessez-le-feu ont été conclus entre le Gouvernement du Myanmar et plusieurs groupes ethniques, | UN | وإذ تشير أيضا إلى إبرام اتفاقات لوقف إطلاق النار بين حكومة ميانمار وعدة جماعات عرقية، |
Rappelant également que des accords de cessez-le-feu ont été conclus entre le Gouvernement du Myanmar et plusieurs groupes ethniques, | UN | وإذ تشير أيضا إلى إبرام اتفاقات لوقف إطلاق النار بين حكومة ميانمار وعدة جماعات عرقية، |
Rappelant également que des accords de cessez-le-feu ont été conclus entre le Gouvernement du Myanmar et plusieurs groupes ethniques, | UN | وإذ تشير أيضا إلى إبرام اتفاقات لوقف إطلاق النار بين حكومة ميانمار وعدة جماعات عرقية، |
Rappelant également que des accords de cessez-le-feu ont été conclus entre le Gouvernement du Myanmar et plusieurs groupes ethniques, | UN | وإذ تشير أيضا إلى إبرام اتفاقات لوقف إطلاق النار بين حكومة ميانمار وعدة جماعات عرقية، |
L'ASEAN a dû prendre l'initiative et établir un climat de confiance entre le Gouvernement du Myanmar et la communauté internationale. | UN | وكان على رابطة أمم جنوب شرق آسيا أن تتدخل وأن تبني جسرا من الثقة بين حكومة ميانمار والمجتمع الدولي. |
Prenant acte du cessez-le-feu intervenu entre le Gouvernement du Myanmar et plusieurs groupes appartenant à des minorités ethniques et religieuses, | UN | وإذ تحيط علما بوقف إطلاق النار الذي تم التوصل إليه بين حكومة ميانمار وعدة جماعات من اﻷقليات اﻹثنية والدينية، |
Notant le cessez-le-feu intervenu entre le Gouvernement du Myanmar et plusieurs groupes appartenant à des minorités ethniques et religieuses au Myanmar, | UN | وإذ تلاحظ وقف إطلاق النار الذي تم التوصل إليه بين حكومة ميانمار وعدة جماعات من اﻷقليات اﻹثنية والدينية فى ميانمار، |
Réunion consultative entre le Gouvernement du Soudan, l'Union africaine, la Ligue des États arabes et l'Organisation de la Conférence islamique | UN | الاجتماع التشاوري بين حكومة السودان والاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي |
Accord entre le Gouvernement du Soudan et le Gouvernement du Soudan du Sud concernant la Mission d'appui à la surveillance de la frontière | UN | اتفاق تشكيل بعثة لدعم مراقبة الحدود بين حكومة السودان وحكومة جنوب السودان |
Communiqué conjoint publié à l'issue de la réunion entre le Gouvernement du Kenya et le Gouvernement fédéral de transition de la Somalie | UN | بيان مشترك صادر في ختام الاجتماع بين حكومة كينيا والحكومة الاتحادية الانتقالية للصومال |
Consciente que les relations entre le Gouvernement du territoire et la Puissance administrante connaissent des difficultés et des tensions au regard des questions budgétaires et économiques, | UN | وإذ تدرك وجود بعض الصعوبات وأوجه التوتر في العلاقات بين حكومة الإقليم والدولة القائمة بالإدارة بشأن مسائل تتعلق بالميزانية والمسائل الاقتصادية، |
Accord entre le Gouvernement du Soudan et le Mouvement pour la libération et la justice en vue de l'adoption du Document de Doha pour la paix au Darfour | UN | اتفاقية بين حكومة جمهورية السودان وحركة التحرير والعدالة لاعتماد وثيقة الدوحة للسلام في دارفور |
Les bases des relations actuelles entre le Gouvernement du Royaume-Uni et ses territoires non autonomes sont garanties par la Constitution de chaque territoire. | UN | وأساس العلاقة الحالية بين حكومة المملكة المتحدة وأقاليمها غير المتمتعة بالحكم الذاتي مكرس في دستور كل إقليم. |
La forme des relations entre le Gouvernement du Royaume-Uni et ses territoires non autonomes sont définies dans la Constitution de chaque territoire. | UN | ودستور كل إقليم ينص على الأساس الذي تقوم عليه العلاقة بين حكومة المملكة المتحدة وأقاليمها غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
À la suite d'un accord conclu entre le Gouvernement du territoire et l'État de Virginie, les condamnés coupables des crimes les plus graves sont demeurés incarcérés dans des prisons américaines. | UN | بيد أن عددا من المجرمين العتاة ما زالوا في سجون البر الأصلي بموجب اتفاق بين حكومة الإقليم وكومنولث فرجينيا. |
Se félicitant de l'achèvement des discussions entre le Gouvernement du territoire et la Puissance administrante concernant la question de Water Island, | UN | وإذ ترحب باختتام النقاش بين حكومة اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة بشأن مسألة جزيرة ووتر، |
Accord de libre-échange entre le Gouvernement du Canada et le Gouvernement de la République du Costa Rica | UN | اتفاق التجارة الحرة بين حكومة كندا وحكومة جمهورية كوستاريكا |
a) Il n'existe aucun type de coopération militaire, commerciale ou aérienne entre le Gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite et le gouvernement des Taliban; | UN | أولا: لا يوجد أي نوع من التعاون العسكري أو التجاري أو الجوي بين حكومة المملكة العربية السعودية وحكومة طالبان. |
Notant la coopération en cours entre le Gouvernement du territoire et le Gouvernement danois au sujet du rapatriement d'objets d'art et d'archives, | UN | وإذ تلاحظ التعاون المستمر بين حكومة الإقليم والدانمرك بشأن إعادة المصنوعات اليدوية والمحفوظات، |