"envie d'être" - Translation from French to Arabic

    • أريد أن أكون
        
    • تريد أن تكون
        
    • أريد البقاء
        
    • يريد أن يكون
        
    • أردت أن أكون
        
    • يريد ان يكون
        
    • تريد ان تكون
        
    • أرغب أن أكون
        
    • أرغب بالبقاء
        
    • أريد التواجد
        
    • أريد ان أكون
        
    • أُريدُ لِكي أكُونَ
        
    Mais je suis au moins sûr d'une chose, je n'ai pas envie d'être un tueur. Open Subtitles لكن شيئاً واحداً أنا متأكّد أنّى أعرفه لا أريد أن أكون قاتلاً
    Peut être que j'ai envie d'être heureuse, d'être amoureuse. Open Subtitles ربما أريد أن أكون عالية على الحياة، على الحب.
    - C'est mon ami. J'ai pas envie d'être sa mère. Open Subtitles ـ ذلك صديقي، لا أريد أن أكون أمه
    Cette année nous avons trois jeunes candidats exceptionnels qui diront quelques mots sur leur envie d'être avocat. Open Subtitles الآن، وهذا العام لدينا ثلاثة المرشحين الشباب المتميز الذين سوف أقول بضع كلمات لماذا كانت تريد أن تكون محاميا.
    Piper, j'ai vraiment envie d'être seule. Open Subtitles بايبر، إنني فعلاً أريد البقاء لوحدي الآن
    Il n'a pas envie d'être le juge qui a mis un journaliste en taule. Open Subtitles مايعلمه أنّه لا يريد أن يكون القاضي الذي يسجن مذيع أخبار.
    Je n'ai pas envie d'être un blasé de dix ans comme toi! Open Subtitles لا أريد أن أكون طفل عشر 10 سنوات سئمًا مثلك
    Tu es tellement égoïste. J'ai pas envie d'être avec toi. Open Subtitles أنتي أنانية جداَ أنا لا أريد أن أكون بالقرب منكِ
    Quand j'ai envie d'être seul pour écrire, ça n'attend pas. Open Subtitles حينما أريد أن أكون وحيداً للكتابة أريد أن أكون وحيداً حرفيّاً
    J'ai pas envie d'être poli, de te faire la conversation. Open Subtitles لا أريد أن أكون مهذباً معك , لا أريد أن أجري محادثاتاً قصيرةً معك
    Ouais, j'ai un ami qui travail ici donc je viens ici si j'ai envie d'être entourée de gens que je n'ai pas besoin de saluer. Open Subtitles نعم، لقد حصلت على صديق الذي يعمل هنا حتى جئت كلما أريد أن أكون حول الناس أن لم يكن لديك لتحية.
    J'ai pas envie d'être entouré de gamins. Open Subtitles لا أريد أن أكون حبيسًا مع حفنة من الأطفال
    J'imagine que tu n'as pas envie d'être ici, tu as peur hein ? Open Subtitles بوسعي رؤية هذا، يُمكنني أن أرى بإنك لا تريد أن تكون هُنا وأنت خائف. أعلم.
    Une explosion sous-marine n'est pas quelque chose dont on a envie d'être proche parce l'eau ne se comprime pas sous la pression Open Subtitles متفجرات تحت الماء ليست شيئاً تريد أن تكون قريباً منه لأن المياه لا تنضغط تحت الضغط
    Bien sûr, personne n'a envie d'être dans cette putain de boite. Open Subtitles وبعدها أنت لا تريد أن تكون في ذلك الصندوق اللعين
    Non, j'ai vraiment pas envie d'être ici, donc me signer ce mot serait un cadeau parfait. Open Subtitles ما أقوله هو أنني لا أريد البقاء هنا حقاً لذا أفضل هدية يمكنك تقديمها لي هي ملاحظة للمنزل
    Personne n'a envie d'être avec quelqu'un qui a des problèmes. Pas à long terme. Open Subtitles لاأحد يريد أن يكون مع شخص لديه مشاكل ليس على المدى البعيد
    Je crois qu'entre cet épisode et voir Neil Patrick Harris j'ai réalisé que j'ai toujours eu envie d'être docteur mais j'étais trop effrayé pour l'admettre moi-même. Open Subtitles لقد كان شيئاً كهذا، أن يصرخ أمام والدي ويرى نيل باتريك هاريس بعدها علمت أنني لطالما أردت أن أكون طبيباً
    C'est chaque fille dans le bar qui a envie de toi, et chaque mec qui a envie d'être toi. Open Subtitles هذا ان كل فتاة في البار تتنظرك و كل شاب في يريد ان يكون انت
    Je vais te laisser. T'as envie d'être seul. Open Subtitles انا سأتركك بمفردك اخمن انك تريد ان تكون بمفردك
    Mais j'ai terriblement envie d'être optimiste qu'on aie une alternative pour chaque fibre de preuves qui me disent ce que vous avez fait. Open Subtitles ولكنني أرغب أن أكون متفائلاً بشكليائس... بوجود بديل عما تخبرنا كل قطعة من الأدلة أنك قد إرتكبت
    As-tu pensé que j'avais envie d'être seule ? Open Subtitles لكن هل فكرتي أنني من الممكن أرغب بالبقاء وحيدة ؟
    Pour info, j'ai pas envie d'être là. Open Subtitles إذن ، فقط للتسجيلات يا رفاق لا أريد التواجد هُنا الآن
    Je te trouve vraiment cool, ce qui me donne envie d'être honnête avec toi. Open Subtitles أظن أنكِ رائعة حقاً الأمر الذي يجعلني أريد ان أكون صريحاً معكِ
    Et je viens juste de réaliser que j'ai envie d'être Gardien. Open Subtitles إذا يَكْرهُني المخزنَ؟ وأنا فقط أدركتُ بالكاد أُريدُ لِكي أكُونَ إنتقاليَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more