"es venu" - Translation from French to Arabic

    • أتيت
        
    • جئت
        
    • اتيت
        
    • أتيتَ
        
    • أتيتِ
        
    • جِئتَ
        
    • وأتيت
        
    • أأتيت
        
    • أجئت
        
    • جئتَ
        
    • أنت هنا من
        
    • قدمت هنا
        
    Ce soir-là, tu es venu au parc, habillé en Scorpion. Open Subtitles حينما أتيت إلى الحديقة متنكراً بزيّ سيدة العقرب
    T'es venu chez moi avec un môme de 10 ans, alors que je ne t'avais pas vu en 11 ans. Open Subtitles لقد أتيت إلى منزلي و أنت عمرك 10 أعوام و أنا لم أرك منذ 11 سنة
    Tu es venu au monde un mardi et tu quitteras ce monde un mardi. Open Subtitles لقد أتيت للعالم في يوم الثلاثاء والآن سترحل في يوم الثلاثاء
    T'es venu à Vienne croyant avoir gagné 2 places pour l'opéra. Open Subtitles جئت الى فيينا الاعتقاد فزت 2 تذاكر إلى الأوبرا.
    L'offre, que j'ai fait quand tu es venu diner, tient-il toujours. Open Subtitles العرض الذي قدمته عندما جئت للعشاء لا يزال سارياً
    Expier tes péchés. C'est pour ça que tu es venu ici. Open Subtitles لتُكفر عن خطاياك ذلك لماذا انت اتيت الى هنا
    Tu es venu plus tôt, tu devais avoir envie de me parler de quelque chose. Open Subtitles بما أنكَ أتيت باكراً، لا بدّ وأنك تريد التحدّث عن شيء ما
    ..tu es venu ici pour faire tes parents tomber amoureux. Open Subtitles أتيت إلى هنا لتجعل.. والديّكَ يقعان في الحب
    Tu es venu à la maison quatre fois depuis 13 ans. Open Subtitles أتيت للمنزل ربما 4 مرات في الأعوام 13 الماضية
    S'il te plaît, laisse-moi partir, mec. C'est pour ça que tu es venu ici. Open Subtitles من فضلك دعني أذهب يا رجل، هذا ما أتيت من أجله
    Tu es venu me parler parce que j'étais dans le pétrin. Open Subtitles لقد أتيت إلى داخل البَلاط الدّائري لكي تتحدّث إليّ
    - Je veux dire... que tu es venu ici à cause de tes embrouilles au lycée. Open Subtitles أنا أعني ، أنت أتيت إلى هنا فقط لأنه تم إختيارك في المدرسة
    Tu as ce que tu es venu chercher. Tue-les et finissons-en. Open Subtitles إنّك نلت ما جئت لنيله، اقتلهما وانتهِ من الأمر.
    Un soir, tu es venu chercher une couverture, et tu es resté un an. Open Subtitles يبدو أنك جئت للحصول على بطانية إضافية، و بقيت لعام كامل
    Alors dis-moi, qui est cette ravissante jeune chose que tu es venu voir ? Open Subtitles ذلك، قل لي. من هو هذا الشيء الشباب جميل جئت لرؤية؟
    Est-ce pour ça que tu es venu ici, ou tu perds juste ton temps ? Open Subtitles أهذا ما جئت لتخبرنيه، أم تهدر الوقت فحسب؟
    Tu es venu me voir ce matin, c'était gentil. Open Subtitles جئت لرؤيتي صبيحة اليوم، وذلك كان لطيفًا.
    Je sais et je suis de retour, et nous allons trouver comme on le fait toujours et on peut commencer à trouver pourquoi tu es venu ici en premier lieu. Open Subtitles وأنا أعلم، ولكن أنا الآن، وسوف نعرف ذلك كما نفعل دائما، ويمكننا أن نبدأ من خلال معرفة لماذا جئت هنا في المقام الأول.
    Tu es venu jusqu'ici juste pour nous dire que tu t'es envoyé en l'air ? Open Subtitles هل اتيت إلى هنا, لكي تقول لنا بأنك قمت بعلاقة مع امرأة ما؟
    Tout ce qu'on dit, c'est que tu es venu chez nous, pour baiser un petit mec. Open Subtitles كل ما نحاول قوله هو أنت أتيتَ الى منزلنا لكي تضاجعَ فتىً صغيراً.
    Ce que j'ai fait était mauvais et horrible et ne t'as pas montré de respect, et puis tu es venu et tu as essayé de me le dire, et je l'ai rendu un millier de fois pire Open Subtitles الذي قُمتُ بهِ كان خاطِئًا وشنيعًا ولمْ أظهر لكِ أي إحترام، وبعدَ ذلك أتيتِ وحاولتِ بأن تخبرينني بذلك،
    Tu es venu le voir directement, sans me prévenir. Open Subtitles تَعْرفُ، جِئتَ لرُؤيته مباشرة، أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّك قادم.
    Le comité de conception de char signifie beaucoup pour moi et t'es venu, t'as tout foutu en l'air, et je t'ai juste retourné la faveur. Open Subtitles لقد عنت مسألة لجنة المركبات الكثير لي وأتيت أنت وسلبتني إيّاها، ورددتُ لك الصنيع
    Quoi, tu es venu récupérer le couteau que tu as laissé dans mon dos ? Open Subtitles ماذا، أأتيت لإسترجاع السكين التي تركتها في ظهري ؟
    Tu es venu pour prendre une autre raclée, mon garçon ? Open Subtitles أجئت ناشدًا ضربًا مبرّحًا مجددًا يا غلام؟
    Alors tu es venu ici pour t'excuser de m'avoir ridiculisée et, pendant que tu y es tu ridiculises ton amie ? Open Subtitles إذًا جئتَ هنا للإعتذارِ لي لإفسادكَ كلَّ شيءٍ لي و أثناء وجودكَ هنا، أنتَ تفسدُ الأمرَ على صديقتكَ ؟
    T'es venu pour me sauver du méchant prince ? Open Subtitles هل أنت هنا من أجل أنقاذي من هذا الأمير الشيطان؟
    Tu es venu là, je lisais, et... Open Subtitles لقد قدمت هنا بينما كنت أقرأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more