"essayez" - Translation from French to Arabic

    • حاول
        
    • تحاول
        
    • حاولي
        
    • محاولة
        
    • جربي
        
    • حاولوا
        
    • جرّب
        
    • تحاولين
        
    • جربوا
        
    • تحاولون
        
    • حاولى
        
    • تجرب
        
    • تحاولوا
        
    • تحاولي
        
    • جربى
        
    La prochaine fois qu'il est dans votre viseur, Essayez de l'avoir... Open Subtitles حين تراه في المرة القادمة حاول ألا تخطئه، حسناً؟
    J'ai besoin de cette vente... monsieur, s'il vous plaît Essayez de comprendre... Les lumières monsieur ! Open Subtitles احتاج لهذا البيع, يا سيدي, من فضلك حاول أن تفهمني, المصابيح يا سيدي
    Vous n'allez même pas Essayez de courir, n'est-ce pas ? Open Subtitles أعني أنّك لن تحاول الهرب حتّى أليس كذلك؟
    Essayez de ne pas laisser tomber ce serait terriblement mauvais. Open Subtitles لذا حاولي أن لا تدعي الأمور تسوء كثيراً.
    Essayez de voir ça comme un sacrifice nécessaire qui pourrait sauver de nombreuses vies. Open Subtitles في محاولة رؤيتها كالضحية اللازمة التي يمكن أن تنقذ حياة الكثيرين
    J'ai trouvé ça. Essayez d'avoir un signal. Open Subtitles إسمعي، لقد وجدت هذا جربي تفعيل إشارة الإتصال
    Essayez de ne pas contaminer la scène de crime, doc. Open Subtitles حاول أن لاتقوم ب تلويث مسرح الجريمة، دكتور
    Essayez de rester en vie assez longtemps pour la dépenser. Open Subtitles حاول البقاء حيّاً بما يكفي حتى تستطيع إنفاقه
    Mais peu importe la chose qui possédait votre mère, Essayez de ne pas lui en vouloir de s'être suicidé. Open Subtitles لكن أيا كان ذلك الشيء الذي داخل أمك فقط حاول أن لا تلومها لأخذ حياتها
    Et la prochaine fois que vous frappez quelqu'un, Essayez de donner un coup plus sec. Open Subtitles اوه و المره القادمه عندما تلكم وجه حاول ان تضرب ب الكوع.
    Non, vous devez vous souvenir, Essayez un peu plus, d'accord ? Open Subtitles كلا، عليك أن تتذكر لذلك حاول أكثر فحسب حسناً؟
    Durant les trois premières semaines d'une relation, vous Essayez de montrer la meilleure version de vous-même. Open Subtitles في الثلاثةِ أسابيع الأولى من كلّ علاقة، تحاول أن تُظهر نفسك بِأفضل نسخة.
    Votre mémoire vous fait défaut... ou vous Essayez de protéger ce brave gars ? Open Subtitles لذلك، ذاكرة هو الفشل. أو تحاول أن حماية هذا الرجل الحكيم؟
    Vous Essayez de me prouver à quel point vous êtes intelligent, pas vrai ? Open Subtitles يبدو وكأنك تحاول أن تثبت لي كم أنت ذكي، أليس كذلك؟
    Restez sur la voie de gauche. Essayez de rester le plus possible à gauche. Open Subtitles إبق في الحارة اليسرى حاولي البقاء ناحية اليسار بقدر ما تستطيعين
    Si vous ne me croyez pas, Essayez de la trouver. Open Subtitles إذا كنت لا تصدقيني، حاولي تقفي أثرها فحسب
    Vous Essayez de m'impressionner, mais je me laisse moins impressionner que vous... ou votre genre. Open Subtitles أنت تستمر في محاولة إبهاري لكني لا أنبهر بسهولة مثلك من نوعك
    Et ensuite, vous Essayez mon travail. Si ça ne vous plaît pas, vous arrêtez. Open Subtitles وعندنا تنتهين، جربي وظيفتي وإذا لم تُعجبك، فارحلي
    Essayez de m'arrêter, et ça vous fera une très bonne presse. Open Subtitles حاولوا ثني عزيمتي و ستكونون موضوعاً ساخناً في الصحف
    Ils abandonnent trop vite. L'overdose ne marche pas, Essayez la corde. Open Subtitles لأنهم يستسلمون بسهولة، أقول إن لم تفلح الحبوب، جرّب الحبل
    Vous Essayez de le garder pour vous, pas vrai ? Open Subtitles كنت تحاولين أن تحتفظي به لنفسك، أليس كذلك؟
    Au lieu d'improviser votre spectacle, Essayez le mot écrit, inventé par les Mésopotamiens en 3200 avant JC." Open Subtitles بدلًا من إرتجال العرض جربوا الكلمات المكتوبة أخترعها القدماء قبل 3200 سنة قبل الميلاد
    Vous savez que ces gens que vous Essayez de garder dehors seront rentrés avant que ces hommes ne se réveillent ? Open Subtitles تدركين بأن العملاء الذين تحاولون إبقائهم خارجاً سيدخلون إلى هنا ، قبل أن يستفيق هذان الجنديان ؟
    Je vous en prie, Essayez de comprendre. Nous faisons le maximum. Open Subtitles أرجوك, حاولى أن تفهمى نحن نفعل ما فى استطاعتنا
    Et si vous me faites un sale coup en partant, si vous Essayez de saper mon autorité de quelque façon, je ressortirai les squelettes de votre placard. Open Subtitles و إن حاولت أن تجرب أية حيلة في طريقك إلى الخارج. إن حاولت أن تسفه مني بأية طريقة. سأفضح بعض أسرارك المشينة الكثيرة.
    N'Essayez pas, je répète, n'Essayez pas de jouer les héros. Open Subtitles لا تكونوا أكرر لا تحاولوا ان تكونوا أبطالاً
    Vous Essayez de convaincre tout le monde que je suis un génie du mal ? Open Subtitles ان تحاولي أقناع الجميع أني عقلا مدبرا نوعا ما؟ لكن هذا وهم
    Essayez le second en partant du haut. Open Subtitles جربى ذلك السيف الذى فى الصف الثانى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more