"est plus là" - Translation from French to Arabic

    • اختفى
        
    • تعد موجودة
        
    • يعد هناك
        
    • يعد هنا
        
    • لقد إختفت
        
    • قد إختفت
        
    • يعد موجوداً
        
    • ذهب لغير رجعة
        
    • تعد هنا
        
    • لم تعُد هنا
        
    • مُتواجداً هناك بعد الآن
        
    Maintenant qu'elle est plus là, tu es un peu inquiet ? Open Subtitles حسنا و الان هو اختفى, و انت اصبحت قلق
    Le sub-claquant que j'ai amené hier. Il est plus là. Burke ? Open Subtitles االشخص الذى احضرته البارحة مريض ازمة القلب , لقد اختفى
    Eh bien, ma mère est morte, et son autre soeur ... n'est plus là. Open Subtitles والدتي ماتت وشقيقتها الأخرى لمْ تعد موجودة
    Je n'ai personne à qui parler maintenant qu'il n'est plus là. Open Subtitles لكن لم يعد هناك من أتحدث إليه الآن بعد أن رحل
    Ton pote est plus là pour te défendre. Open Subtitles مرحبا, ايها الخاسر لقد سمعت ان صديقك لم يعد هنا للدفاع عنك
    Elle passe le coin de la rue un peu avant lui, et quand il arrive, elle n'est plus là. Open Subtitles وتعبر زاوية شارع قبله ببضع ثوان. وعندما عبر الزاوية، لقد إختفت.
    On ne le trouve pas, et sa voiture n'est plus là. Open Subtitles لا نستطيع إيجاده بأي مكان وسيارته قد إختفت
    Mon évaluation n'est plus là! Open Subtitles تقريري التقييمي الذي وضعته هذا الصباح، اختفى.
    Tu viens déposer des fleurs, et l'homme que tu aimes n'est plus là. Open Subtitles تخيل ان تأتي لوضع ورود وتجد ان الرجل الذي تحبه قد اختفى
    Elle était là hier soir quand je suis venue prendre des documents. Et maintenant, elle est plus là. Open Subtitles لقد كان هنا الليلة الماضية عندما أتيت لأسلم الوثائق و الآن اختفى
    Mais maintenant qu'il n'est plus là, plus rien n'a d'importance. Open Subtitles ولكنه الآن اختفى لم يعد أي منها يهم بعد الآن
    J'ai tout vu. L'ovni a atterri ici, et maintenant il n'est plus là. Open Subtitles لقد رأيت جسماً غريباً يسقط هنا و لقد اختفى الآن
    La bougie ! Le crapaud n'est plus là. On le perd, Mary ! Open Subtitles تركت شيئا لكِ احضري الشمع الضفدع اختفى
    Donna n'est plus là pour longtemps. Open Subtitles انا خائفة بأن دونا لم تعد موجودة بهذا العالم
    Il sort la nuit dans la pluie, a des couteaux, des scies, des malles et des cordes, et sa femme n'est plus là. Open Subtitles رحلات فى الليل أثناء المطر سكاكين ومناشير وصناديق مربوطة بحبال والآن زوجتة لم تعد موجودة هناك
    Il n'est plus là, général Hammond. Open Subtitles إنه لم يعد هناك يا سيدى الجنرال
    Le Marécage Maudit n"est plus là. Open Subtitles لم يعد هناك مستنقع للهلاك
    Je suis désolée mais il n'est plus là. Open Subtitles الدّكتور سترومان لم يعد هنا. أعتقد هو معاد إلى واشنطن.
    Son vélo n'est plus là. Open Subtitles لقد إختفت دراجته
    Et maintenant le corps n'est plus là. Open Subtitles والآن قد إختفت الجثة
    Le commissariat n'est plus là. Il a été transféré. Open Subtitles . حسناً ، المخفر لم يعد موجوداً هنا الآن لقد تم نقله
    Arrête. Ce gars n'est plus là. Open Subtitles حسبك، ذاك الرجل ذهب لغير رجعة.
    Ils se demandent juste pourquoi elle n'est plus là. Open Subtitles ‫فهم لن يلهموا، إنما فهم يتساءلون ‫لماذا لم تعد هنا
    Tous les jours, je regarde le bureau et la chaise de mon équipière, qui est plus là à cause de lui. Open Subtitles في كل يوم أنظر عبر مكتب وأرى الكرسي حيث اعتادت شريكي الجلوس وهي لم تعُد هنا بسببه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more