"est sûr" - Translation from French to Arabic

    • آمن
        
    • مؤكد
        
    • شك
        
    • متأكد من
        
    • متأكدين
        
    • حتما
        
    • ريب
        
    • متأكد تماماً
        
    • واثقاً
        
    • شَكَّ
        
    • متأكد جدا
        
    • بالتأكيد هو
        
    • بالتّأكيد
        
    • اليقين
        
    • للتأكيد
        
    Aucun endroit sur cette montagne n'est sûr tant que ce fou n'est pas parti. Open Subtitles لا يوجد مكان آمن على هذا الجبل حتى يختفي هذا اللعين
    Plus la banque est grosse, plus le banquier est sûr. Open Subtitles كلما كان المصرف أكبر كان صاحبه بموقع آمن
    Je suis content qu'on renvoie le Mal de là d'où il vient, c'est sûr, mais ça m'attriste un peu qu'on brise déjà l'équipe. Open Subtitles أنا سعيد لأننا سنعيد الشر من حيث جاء هذا مؤكد ولكنه أمر يجعلني حزين قليلاً لأنه سيفرق الفريق
    Enchanté c'est sûr par la même sorcière de magie noire qui m'a gardée en vie. Open Subtitles مسحور لا شك بواسطة السحر الأسود نفسه الذي أبقاني على قيد الحياة
    Il est sûr que de nouvelles adhésions au Protocole et à la Convention en garantiront l'application universelle. UN وأضاف أنه متأكد من أن ازدياد الانضمام إلى البروتوكول والاتفاقية يضمن تنفيذهما عالمياً.
    On reviendra quand on saura que c'est sûr pour évacuer. Open Subtitles سنتصل عائدين عندما نعلم انه آمن لاجلاء الجميع
    Pouvoir vivre dans un endroit qui est sûr, et pouvoir tomber amoureuse de qui je veux sans en avoir honte. Open Subtitles أن تعيش في مكان آمن وأن تقع في حب من تريد ولا تشعر بالخجل حيال ذلك
    Jusqu'à ce qu'on l'arrête, aucun endroit n'est sûr. Open Subtitles حتى نتمكن من إيقافها ، لا يوجد مكان ما آمن
    Je ne ferais pas mon travail si j'écoutais, mais tu devrais faire ce qui est sûr. Open Subtitles لن أؤدي عملي إن أنصت إليك، لكن عليك القيام بما هو آمن
    Dès que c'est sûr, je te communiquerai les instructions. Open Subtitles عندما يُصبح الوضع آمن ، سأتصل بكِ لأخبرك بتعليمات
    C'est la commotion qui parle, c'est sûr. Open Subtitles كلامي ناجم عن تأثير الارتجاج، أجل، هذا مؤكد.
    Je sais que tu pensais que ce programme avait des problèmes, et bien il en a maintenant, c'est sûr. Open Subtitles أعلم أنّكِ ظننتِ أنّه توجد مشاكل في هذا البرنامج الطبي لكن بشكل مؤكد أصبحت موجودة الآن
    Eh bien, j'vais pas rester sur le cul à rien foutre de la journée Ça c'est sûr. Open Subtitles حسنًا، لن أجلس واشاهد التلفاز طوال اليوم، هذا أمر مؤكد.
    Parmi toutes les épreuves que nous aurons à surmonter ce sera peut-être l'une des plus difficiles mais, ce qui est sûr, c'est que ce sera la plus importante. UN وربما تكون هذه القضية واحدة من أصعب القضايا التي يتعين علينا أن نعالجها، ولكنها دون شك القضية الرئيسية.
    Alors c'est sûr, ça va marcher, je ne volerais jamais une auto avec ce truc sur le tableau de bord, Open Subtitles الآن هناك من شك في أنها ستعمل العمل. أنا لن سرقة سيارة كان ذلك على لوحة القيادة.
    Tu est sûr de savoir où est l'incube, Silas ? Open Subtitles أنت متأكد من أنك تعرف أين الكابوس هو، سيلاس؟
    Y a une explication, c'est sûr. Open Subtitles لابد أن هناك تفسير جيد أقصد، أنا متأكد من هذا
    C'est sûr qu'il était à Vegas quand sa femme est morte dans le jacuzzi ? Open Subtitles متأكدين أن هوارد كان في فيغاس عندما قتلت زوجته في الحوض الساخن؟
    Elle était habillée pour sortir, c'est sûr. Open Subtitles كانت ترتدي ثيابا مناسبة للخروج حتما
    Il est sûr aussi qu'une certaine déception a été ressentie du fait de l'absence relative de précisions dans les dispositions financières de la Convention. UN ولا ريب في أنه كان هناك شعور بخيبة اﻷمل إزاء الافتقار النسبي إلى الدقة في اﻷحكام المالية في الاتفاقية.
    Parce que Jack ne m'ouvrira pas la porte, c'est sûr. Open Subtitles لأنني متأكد تماماً أن جاك لن يفتح الباب لي
    Je ne connais pas ce truc de rayonnement. C'est sûr ? Open Subtitles لست واثقاً بشأن موضوع الأشعة هذا هل هو آمن؟
    Soudoyé, c'est sûr. Open Subtitles دَفعَ، لا شَكَّ.
    C'est sûr, j'ai entendu Chuck Berry. Open Subtitles متأكد جدا , لقد سمعت تشاك بيرى
    C'est sûr qu'il se déplace beaucoup pour un type mort. Open Subtitles بالتأكيد هو متواجد كثيرًا بالنسبة لشخص ميت
    Que je ne t'attrape pas.... sinon je te tuerai, c'est sûr. Open Subtitles إيّاك أن تقع بين يدي لأنّني سأقتلك بالتّأكيد
    Rien n'est sûr. Open Subtitles منذ متى وأنت تعرف؟ لا أعرف أيّ شيءٍ على وجه اليقين.
    Il n'y a aucun moyen de le prédire, mais il est sûr que quelques chose ne tourne pas rond avec celui-là. Open Subtitles أنت ؟ ليس هناك طريق للحِماية لكن الشيءَ يصبح فظيع , و خاطئ بهذا الطريقِ هذا للتأكيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more