"est sacré" - Translation from French to Arabic

    • مقدس
        
    • مقدسة
        
    • مقدّس
        
    • مقدّسة
        
    • المقدسات
        
    Il s'agit du droit spirituel et du droit du respect par les autres communautés de ce qui est sacré aux yeux d'une communauté religieuse. UN إنها مسألة الحقوق الدينية وحق كل مجتمع ديني في أن يلقى كل ما هو مقدس لديه احترام المجتمعات الدينية اﻷخرى.
    Le Belize s'est engagé en faveur de ses enfants, et notre engagement est sacré. UN وبليز ملتزمة تجاه أطفالنا، والتزمنا مقدس.
    Ce qui est sacré pour une communauté peut rester obscur pour une autre, et des valeurs que tel groupe tient en haute estime peuvent sembler incompréhensibles à d'autres. UN فما هو مقدس لدى طائفة ما قد يكون مبهماً لدى طائفة أخرى، والقيم التي تسمو عند جماعة ما قد لا تستسيغها جماعات أخرى.
    Je pense que personne ne nourrit l'illusion que l'énoncé d'un ordre du jour est sacré et ne peut être modifié. UN ولا أظن أن ثمة من يتوهم أن صياغة جدول الأعمال مقدسة لا يمكن المساس بها.
    Je sais que cet endroit est sacré pour certaines personnes. Open Subtitles أرى أنَّ بعض الناس يشعرون أنَّ هذا المكان مقدّس
    Pour votre édification, reconstituer les batailles de nos ancêtres pour sauver l'Union est sacré. Open Subtitles لتنويرِكَ، إعادة تثميل المعاركِ، المعارك التي خاضها أسلافُنا للحفاظ على الوحدة وثيقة مقدّسة.
    Quiconque porte atteinte à ce qui est sacré doit savoir qu'il blesse profondément le cœur des hommes et sème entre eux la discorde. UN وينبغي أن يعلم الذين يعتدون على المقدسات أن ذلك يجرح القلوب ويؤجج الصراعات بين الناس.
    Le droit de vote est sacré pour les Américains. Open Subtitles الحق في التصويت هو أمر مقدس للأنفس الأميركية
    Tuer ce qui est sacré pour eux de sorte que le corps est juste une coquille être écrasé sous votre botte. Open Subtitles يقتلون ما هو مقدس لهم، فيكون الجسد مجرد قشرة يسحق تحت أقدامهم.
    Le ciel est sacré. C'est notre abri à tous. Open Subtitles .السماء مكان مقدس .إنها المأوى الذي فوقنا
    Là où on creusait, c'est sacré pour tant de gens. Open Subtitles المكان الذي نقوم بالتنقيب فيه مقدس للكثير من الناس
    Je sais à quel point le thé de l'après-midi est sacré pour toi Brits. Open Subtitles أعلم كم هو مقدس شاي الظهيرة بالنسبة للبريطانيين
    Le mariage c'est sacré, Clark. Open Subtitles الزواج مقدس كلارك ويجمع بين شخصين يتبادلان الثقة
    L'endroit où nous allons est sacré pour les Jedi. Open Subtitles الى اين نحن ذاهبون , لا يوجد مكان مقدس للجاداي
    Il est sacré pour toutes les voies de la kastom... et il nous guidera sur le chemin de la paix. Open Subtitles إنها مقدسة لكل أبناء حضارتنا و سترشدنا بطريقنا إلى السلام
    Le dimanche est dédié à la famille et chez nous, c'est sacré. Open Subtitles ايام الأحد هي ايام عائلية في منزلنا وبالنيابة عنا اقول انها أيام مقدسة
    Dieu vous maudisse ! Cet argent est sacré, c'est celui du temple. Open Subtitles عليك لعنة الرب ، هذه النقود مقدسة انها ملك للمعبد
    Parce qu'au fond, je ne supporte pas qu'on s'en prenne à ce qui est sacré. Open Subtitles في أعماقي ، أكره الناس الذي يهاجمون ما هو مقدّس
    {\pos(132,265)}pour Noël, les œufs de Pâques, {\pos(132,265)}tout ce qui est sacré et bon. Open Subtitles وعيد الميلاد ، و عيد الفصح وكل ذلك مقدّس و مجيد
    Mes bonbons acidulés, c'est sacré. Open Subtitles قطع الحلوى الحامضة خاصتي إنها مقدّسة
    Pour moi la femme d'un pote c'est sacré Open Subtitles بالنسبة لي زوجة زميل مقدّسة
    Étant donné que l'islam se sent proche du judaïsme et du christianisme, ce qui est sacré pour le judaïsme et le christianisme l'est aussi en grande partie pour l'islam, et se rattache essentiellement à Jérusalem. UN وفي ضوء نظرة الإسلام إلى صلة القربى التي تربطه باليهودية والمسيحية، فإن الكثير من المقدسات في اليهودية والمسيحية مقدسة في الإسلام أيضا، ويتركز جانب كبير منها في القدس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more