"et bureaux du" - Translation from French to Arabic

    • والمكاتب في
        
    • والمكاتب التابعة
        
    • ومكاتب في
        
    • ومكاتبها ذات الولاية
        
    • المتحدة ومكاتبها
        
    • والمكاتب الكائنة
        
    Des membres de la MINUL ont été affectés au Parlement pour collaborer avec les différents comités et bureaux du Sénat et de l'Assemblée. UN شارك موظفو البعثة في الموقع مع الهيئة التشريعية فعملوا مع مختلف اللجان والمكاتب في مجلسي الشيوخ والنواب
    Un organigramme des départements, divisions et bureaux du Siège figure à l'annexe III. UN ويرد في المرفق الثالث هيكل تنظيمي للادارات والشعب والمكاتب في المقر.
    Les divisions et bureaux du siège sont chargés de la gestion des voyages et de l'établissement de rapports sur les résultats obtenus. UN وكانت الشُعب والمكاتب في المقر هي المسؤولة عن إدارة عمليات السفر وتقديم تقارير عن نتائجه.
    Ce résultat n'aurait pu être atteint sans la pleine et entière collaboration des différents fonds, programmes et bureaux du système des Nations Unies. UN وقد تحقق ذلك بفضل التعاون التام والمساعدة اللذين قدمتهما الصناديق والبرامج والمكاتب التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    À cette fin, le Directeur convoque régulièrement des réunions d'un groupe de la communication qui comprend aussi des représentants des fonds, programmes et bureaux du système des Nations Unies. UN ويعقد لهذا الغرض اجتماعات منتظمة لفريق اتصالات يضم أيضا ممثلين للصناديق والبرامج والمكاتب التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Le rapport, qui a été établi à partir de données présentées par 10 départements et bureaux du siège et extérieurs, est en cours de traduction. UN ويجري حاليا ترجمة ذلك التقرير الذي تم تجميعه من بيانات قدمتها ١٠ إدارات ومكاتب في المقر وفي الخارج.
    Il a pour raison d'être de répondre aux besoins des départements et bureaux du Siège qui fournissent un appui direct aux opérations de maintien de la paix. UN والغرض منه هو سد احتياجات الادارات والمكاتب في المقر التي توفر دعما مباشرا لعمليات حفظ السلام.
    iii) Contrôle de l'exactitude d'environ 54 000 décisions traitées par le Système intégré de gestion dans les départements et bureaux du Siège; UN `٣` تدقيق ما يقرب من ٠٠٠ ٥٤ إجراء قامت اﻹدارات والمكاتب في المقر بتجهيزها باستخدام نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    iii) Contrôle de l'exactitude d'environ 54 000 décisions traitées par le Système intégré de gestion dans les départements et bureaux du Siège; UN `٣` تدقيق ما يقرب من ٠٠٠ ٥٤ إجراء قامت اﻹدارات والمكاتب في المقر بتجهيزها باستخدام نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Objectif : Garantir l'efficacité, la rentabilité et la qualité des services de voyage et de transport fournis aux missions permanentes, aux départements, aux départements et bureaux du Secrétariat et au personnel. UN الهدف: الحفاظ على خدمات سفر ونقل تتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة والجودة العالية للبعثات الدائمة والإدارات والمكاتب في الأمانة العامة والموظفين.
    c) D’aider les départements et bureaux du Secrétariat à appliquer les recommandations approuvées en matière d’évaluation; UN )ج( مساعدة اﻹدارات والمكاتب في اﻷمانة العامة على تنفيذ توصيات التقييم الموافق عليها؛
    c) D’aider les départements et bureaux du Secrétariat à appliquer les recommandations approuvées en matière d’évaluation; UN )ج( مساعدة اﻹدارات والمكاتب في اﻷمانة العامة على تنفيذ توصيات التقييم الموافق عليها؛
    c) D’aider les départements et bureaux du Secrétariat à appliquer les recommandations approuvées en matière d’évaluation; UN " (ج) مساعدة الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة في تنفيذ توصيات التقييم المعتمدة؛
    Les départements et bureaux du Siège, dont les besoins en matière de biens et de services sont généralement prévisibles, devraient également établir de telles prévisions. UN وينبغي أن تقدم اﻹدارات والمكاتب في المقر أيضا خطط شراء سنوية عندما يكون من الممكن التنبؤ في العادة بالاحتياجات من السلع والخدمات.
    D’autre part, seuls les départements et bureaux du Siège disposaient de cette fonction, vu que l’élément gestion du personnel du SIG n’était pas encore opérationnel dans tous les bureaux hors Siège. UN وزيادة على ذلك فإن هذا المرفق متاح فقط لﻹدارات والمكاتب في المقر باعتبار أن وحدة قياس الموظفين بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لم تصبح بعد عاملة في جميع المكاتب البعيدة عن المقر.
    Par ailleurs, l'externalisation permettrait aux départements et bureaux du Secrétariat de se concentrer sur les activités de fond et de mieux s'acquitter de leurs fonctions essentielles au lieu de se mêler de la prestation de services d'appui disponibles ailleurs. UN وإضافة إلى ذلك، سوف تتيح الاستعانة بمصادر خارجية اﻹدارات والمكاتب في المنطقة للتركيز على اﻷنشطة الفنية وأداء مهامها اﻷساسية على نحو أفضل بدلا من الانهماك في تقديم خدمات الدعم المتوافرة في أماكن أخرى.
    Par ailleurs, le Cabinet du Secrétaire général a adopté un mécanisme interne de coordination des initiatives émanant des départements et bureaux du Secrétariat, ainsi que des organismes, fonds et programmes des Nations Unies. UN وعلاوة على ذلك، اعتمد المكتب التنفيذي للأمين العام آلية داخلية لكفالة تنسيق المبادرات الصادرة عن الإدارات والمكاتب التابعة للأمانة العامة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Par ailleurs, le Cabinet du Secrétaire général a adopté un mécanisme interne de coordination des initiatives émanant des départements et bureaux du Secrétariat, ainsi que des organismes, fonds et programmes des Nations Unies. UN وعلاوة على ذلك، اعتمد المكتب التنفيذي للأمين العام آلية داخلية لكفالة تنسيق المبادرات الصادرة عن الإدارات والمكاتب التابعة للأمانة العامة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    L'Office des Nations Unies à Vienne et la Division de la gestion de l'UNODC fournissent des services aux programmes et bureaux du secrétariat situés à Vienne. UN تقدم شعبة الإدارة في مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة خدمات إلى البرامج والمكاتب التابعة للأمانة العامة التي تتخذ من فيينا مقراً لها.
    La charge d'établir le résumé analytique de la pratique des principaux organes touchant les 111 Articles de la Charte des Nations Unies incombe à plusieurs départements et bureaux du Secrétariat. UN وتتولى عدة إدارات ومكاتب في الأمانة العامة المسؤولية عن الموجز التحليلي لممارسات الهيئات الرئيسية فيما يتصل بمواد ميثاق الأمم المتحدة البالغ عددها 111 مادة.
    Il s'agit d'activités de développement à long terme et d'activités axées sur l'assistance humanitaire, qui s'inscrivent toutes dans le cadre des missions des fonds, programmes, institutions spécialisées, services et bureaux du système des Nations Unies. UN وهي تشمل الأنشطة الإنمائية الطويلة الأجل والأنشطة التي تركز على المساعدة الإنسانية على حد سواء، وتتعلق بالأعمال التي تقوم بها صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة وإداراتها ومكاتبها ذات الولاية المحددة في هذا الصدد.
    Comme l'indique le tableau 2, dans la plupart des départements et bureaux du Secrétariat, ainsi que des commissions régionales, le ratio agents des services généraux/administrateurs baisse depuis l'exercice biennal 1994-1995. UN التغيرات مع مرور الزمن 22 - كما يرد في الجدول 2، خفّضت معظم إدارات الأمم المتحدة ومكاتبها ولجانها الإقليمية نسب موظفي فئة الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية فيها منذ فترة السنتين 1994-1995.
    Il a été informé que le nombre moyen de jours pendant lesquels un poste reste vacant dans les départements et bureaux du Secrétariat à New York est estimé à 410 jours pour 2004-2005, et que l'objectif pour 2006-2007 est de 350 jours. UN وأُبلغت اللجنة بأن المتوسط التقديري لعدد الأيام التي تظل فيها وظيفة ما شاغرة في الإدارات والمكاتب الكائنة في نيويورك هو 410 أيام للفترة 2004-2005، وأن الرقم المستهدف لفترة 2006-2007 هو 350 يوما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more