"et coopération entre" - Translation from French to Arabic

    • والتعاون بين
        
    • والتعاون فيما بين
        
    • وتعاون بين
        
    Organisation de la lutte antiterroriste et coopération entre services de police et ministère public à cette fin UN التنظيم والتعاون بين إدارات الشرطة ومكاتب المدعي العام في مكافحة الإرهاب
    Propriété intellectuelle et coopération entre les institutions d'enseignement universitaire et de recherche et les entreprises: le cas du MIT UN الملكية الفكرية والتعاون بين المؤسسات الأكاديمية والبحثية والشركات حالة معهد ماساشوستس للتكنولوجيا
    Coordination et coopération entre le Secrétariat, les missions et les équipes de pays des Nations Unies UN التنسيق والتعاون بين الأمانة العامة والبعثات وأفرقة الأمم المتحدة القطرية
    Elle a ajouté qu'une plus grande harmonisation et coopération entre organismes des Nations Unies permettrait le recrutement de personnel hautement qualifié. UN وأضاف أنه يمكن الحصول على موظفين ذوي كفاءة عالية عن طريق زيادة المواءمة والتعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة.
    Programme de base 4 : création d'institutions et coopération entre les forces de police UN البرنامج الأساسي الرابع: بناء المؤسسات والتعاون فيما بين قوات الشرطة المشتركة
    Complémentarité et coopération entre les mécanismes régionaux et sous-régionaux d'intégration UN التكامل والتعاون بين آليات التكامل الإقليمية ودون الإقليمية
    :: Soutien au niveau régional aux victimes et aux témoins et coopération entre le TPIY, le TPIR et le Tribunal spécial pour la Sierra Leone. UN :: الدعم الإقليمي للمجني عليهم والشهود والتعاون بين المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الخاصة لسيراليون.
    Commission quadripartite et coopération entre les éléments militaires, les forces impartiales et le processus de désarmement, démobilisation et réinsertion UN اللجنة الرباعية والتعاون بين الفصائل العسكرية والقوات المحايدة وعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Partenariat et coopération entre les pouvoirs publics et le secteur privé UN الشراكة والتعاون بين الحكومة والقطاع الخاص
    Point 3 : Coordination et coopération entre la CNUCED et les organisations internationales compétentes UN Page البند ٣: التنسيق والتعاون بين اﻷونكتاد والمنظمات الدولية ذات الصلة
    2. Coordination et coopération entre la CNUCED et les UN مسألـة التنسيق والتعاون بين اﻷونكتاد والمنظمات الدولية المختصة
    Dialogue, entente et coopération entre religions et cultures au service de la paix UN الحوار والتفاهم والتعاون بين الديانات وبين الثقافات من أجل السلام
    Dialogue, entente et coopération entre les religions et les cultures au service de la paix UN الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام
    Dialogue, entente et coopération entre religions et cultures au service de la paix UN الحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام
    L'Éthiopie estime que ces coordination et coopération entre l'Union africaine et l'ONU sont d'une importance vitale. UN وتعتقد إثيوبيا أن التنسيق والتعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة مسألة ذات أهمية حاسمة فعلا.
    Cela permettra également d'instaurer une meilleure coordination et coopération entre les autorités publiques qui interviennent dans les activités liées au commerce. UN وهذا من شأنه أيضا أن يفضي إلى تحسين التنسيق والتعاون بين السلطات الحكومية المعنية بالأنشطة المتصلة بالتجارة.
    Dialogue et coopération entre les pays sont renforcés. UN والحوار والتعاون فيما بين البلدان يزدادان تعزيزا.
    Elles ont également permis de financer une partie des activités du Greffe : aide aux victimes et aux témoins, Programme de communication et coopération entre les tribunaux internationaux (Tribunal pour la Yougoslavie et Tribunal pour le Rwanda). UN وساعدت التبرعات أيضا قلم المحكمة في دعم الضحايا والشهود وبرامج التوعية والتعاون فيما بين المحاكم.
    Au niveau international, les efforts doivent inclure appui, assistance et coopération entre les pays et entre les pays et les organismes des Nations Unies. UN وتشمل الجهود على الصعيد الدولي الدعم والمساعدة والتعاون فيما بين البلدان وبين البلدان ومنظومة الأمم المتحدة.
    Coordination et coopération entre les commissions régionales UN التنسيق والتعاون فيما بين اللجان الإقليمية
    Partenariats, équipe de pays, coordination et coopération entre missions UN الشراكات والفريق القطري والتنسيق والتعاون فيما بين البعثات
    Il ne peut y avoir de paix sans compréhension et coopération entre les religions. UN لا يمكن أن يكون هناك سلام بدون تفاهم وتعاون بين الأديان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more