"et d'amérique" - Translation from French to Arabic

    • وأمريكا
        
    • وفي أمريكا
        
    • وبلدان أمريكا
        
    • واﻷمريكية
        
    • ومن أمريكا
        
    • وامريكا
        
    • أو أمريكا
        
    • ومنطقة أمريكا
        
    • ومجموعة بلدان أمريكا
        
    • ودول أمريكا
        
    • وأمريكية
        
    Dans 22 pays d’Europe et d’Amérique du Nord, le taux de fécondité est actuellement de 1,5 naissance par femme ou moins. UN ويبلغ معدل الخصوبة الحالي في ٢٢ بلدا في أوروبا وأمريكا الشمالية ١,٥ ولادة لكل امرأة أو أقل.
    Plus de la moitié desdites communications ont été adressées à des États d'Amérique centrale et d'Amérique du Sud. UN وقد أرسل أكثر من نصف الرسائل التي أرسلت بشأن هذه التهديدات إلى دول في أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية.
    Cela affecte beaucoup de pays en développement d'Afrique et d'Amérique latine fortement dépendants des exportations de produits primaires. UN ويضر ذلك بكثير من البلدان في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ممن تعتمد اعتمادا شديدا على الصادرات من المواد الأولية.
    Plusieurs pays d'Asie et d'Amérique latine enregistrent une croissance parfois rapide et jouent un rôle grandissant dans l'économie mondiale. UN وكثير من اقتصادات آسيا وأمريكا اللاتينية آخذة في النمو، وبعضها ينمو بسرعة، وهي تقوم بأدوار أكثر أهمية في الاقتصاد العالمي.
    Les peuples d'Asie, d'Afrique et d'Amérique latine demeurent les oubliés, les marginalisés, les êtres humains de seconde zone. UN إن شعوب آسيا وافريقيا وأمريكا اللاتينية لا تزال بشرا منسيين وموضوعيين على الهامش من الدرجة الثانية.
    Les touristes venant d'Europe et d'Amérique du Nord sont toutefois découragés par le coût élevé du transport aérien. UN بيد أن السياح من أوروبا وأمريكا الشمالية تثبط همتهم بسبب ارتفاع تكاليف الطيران.
    On peut notamment mentionner les efforts entrepris par des groupes régionaux d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine en vue de créer des zones de libre-échange. UN وإحدى هذه المبادرات تتعلق بجهود المجموعات اﻹقليمية في افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ﻹنشاء مناطق تجارية حرة.
    Dans certaines communautés d'Afrique, d'Asie, des Caraïbes et d'Amérique latine, le taux de contamination est supérieur à 10 % de la population adulte. UN وتعد معدلات اﻹصابة في بعض المجتمعات المحلية في افريقيا وآسيا ومنطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية أعلى بنسبة ١٠ في المائة من السكان الراشدين.
    Une assistance aux réfugiés urbains est fournie dans un certain nombre de pays d'Afrique, d'Europe, du Moyen-Orient et d'Amérique du sud. UN وتقدم مساعدة إلى اللاجئين الحضريين في عدد من بلدان افريقيا وأوروبا والشرق اﻷوسط وأمريكا الجنوبية.
    Ces efforts devraient se concentrer dans les sous-régions d'Asie et d'Amérique latine où l'on pourrait mener des études pilotes dans certains pays donnés. UN وينبغي أن تتركز هذه الجهود في منطقتي آسيا وأمريكا اللاتينية دون الاقليميتين، مع اجراء دراسات نموذجية في بلدان معينة.
    Il est impératif que les continents d'Afrique et d'Amérique latine puissent assumer une part des responsabilités qui sont dévolues au Conseil. UN ولا بد أن يكون لقارتي أفريقيا وأمريكا اللاتينية نصيبهمـــا في المسؤولية الملقاة على عاتق المجلس.
    Les régions d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine ainsi que des Caraïbes, en particulier, ont besoin d'une représentation plus importante. UN وعلى وجه الخصوص، تحتاج مناطق افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي إلى تمثيل أقوى.
    Cela vaut également pour de nombreux pays d'Asie, d'Afrique et d'Amérique latine. UN ونفس الشيء ينطبق على العديد من البلدان في آسيا وافريقيا وأمريكا اللاتينية.
    De même, les exportations de produits manufacturés ont été extrêmement concentrées dans un petit nombre de pays d'Asie du Sud et de l'Est et d'Amérique latine. UN كما أن تصدير السلع المصنوعة قد كان مركزا بشكل كبير في حفنة من البلدان بجنوب وشرق آسيا وأمريكا اللاتينية.
    Suivant ce modèle, plusieurs pays d'Europe et d'Amérique latine ont également lancé ce processus. UN وفي أعقاب هذا النموذج، بدأ أيضا عدد من البلدان في أوروبا وأمريكا اللاتينية هذه العملية.
    Il y a seulement 10 ans, les économies avancées d'Europe et d'Amérique du Nord représentaient chacune plus d'un quart de la production mondiale et les économies émergentes d'Europe, 5 %. UN وقبل عشر سنوات، كانت حصة الاقتصادات الأوروبية المتقدمة وأمريكا الشمالية تمثل في حالة كل منهما أكثر من ربع الناتج العالمي، وكانت للاقتصادات الأوروبية الناشئة حصة أخرى نسبتها 5 في المائة.
    L'organisation met en rapport les populations des régions d'Afrique et d'Amérique du Sud. UN وتضطلع المنظمة بدور همزة الوصل بين الشعوب في جميع أنحاء أفريقيا وأمريكا الجنوبية.
    Elle a mis en place des programmes dans les 65 provinces de Turquie et dans 12 pays du Moyen-Orient, d'Europe et d'Amérique latine. UN وتنفذ برامجها في 65 محافظة في تركيا، وفي 12 بلداً في الشرق الأوسط وأوروبا وأمريكا اللاتينية.
    Cela pourrait avoir pour effet de diriger des flux de capitaux massifs à destination des pays en développement, en particulier ceux d'Asie orientale et d'Amérique latine. UN وقد يؤدي ذلك إلى تدفقات رؤوس أموال ضخمة مجددا إلى الدول النامية، خاصة البلدان الواقعة في شرق آسيا وفي أمريكا اللاتينية.
    Le Secrétariat admet cependant que la situation est susceptible de présenter quelques difficultés pour les pays d'Afrique francophone et d'Amérique latine. UN ولكن الأمانة تقر مع ذلك بأنها قد تواجه بعض الصعوبات في بلدان أفريقيا الناطقة باللغة الفرنسية وبلدان أمريكا اللاتينية.
    Des élèves et étudiants arméniens poursuivent des études dans un certain nombre de pays d'Europe et d'Amérique en vertu d'accords de ce type. UN ويتلقى طلبة المدارس والجامعات اﻷرمينية تدريبا في عدد من البلدان اﻷوروبية واﻷمريكية بموجب اتفاقات من هذا القبيل.
    Le pavot à opium est également cultivé au Mexique, bien que la proportion d'héroïne provenant du Mexique sur le marché illicite des États-Unis soit relativement peu élevée par rapport à celle de l'héroïne venant d'Asie du Sud-Est et d'Amérique du Sud. UN ويزرع خشخاش اﻷفيون في المكسيك أيضا، وإن كانت نسبة الهيروين مكسيكي المنشأ الذي يصل إلى أسواق الولايات المتحدة أقل بكثير من نسبة الهيروين الذي يصل من جنوب شرق آسيا ومن أمريكا الجنوبية.
    En raison de ses grands espaces océaniques, de l'existence d'un grand nombre d'îles inhabitées et d'une base économique faible, cette région est un terrain fertile pour les trafiquants de drogues en tant que plaque tournante pour l'expédition de leurs fournitures vers les marchés lucratifs d'Europe et d'Amérique du Nord. UN التي، بسبب انفتاحها الواسع على المحيط، والعدد الكبير من الجـــزر غيــر المأهولـة، وقاعدتها الاقتصادية الضعيفــة، تعــد مرتعــا خصبا للمتاجرين بالمخدرات، باعتبارها مركزا مرحليا لنقل إمداداتهم الى أسواق مربحة في أوروبا وامريكا الشمالية.
    On ne dispose pas non plus de données concernant les pays d'Europe de l'Est qui ne sont pas membres de l'Union européenne, la plupart des pays de la région Asie-Pacifique et les pays d'Afrique et d'Amérique latine. UN ولم يتم الحصول على معلومات تتعلق ببلدان أوروبا الشرقية التي ليست أعضاء في الاتحاد الأوروبي أو معظم البلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. ولم ترد معلومات من بلدان أفريقيا أو أمريكا اللاتينية.
    Cette innovation devrait inclure une représentation accrue des pays d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine et des Caraïbes. UN ويجب أن ينطوي هذا الترتيب الجديد على تحسين تمثيل بلدان أفريقيا وآسيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Antigua-et-Barbuda s'en tient à sa position déclarée que tout élargissement doit inclure les pays en développement et que les groupes des pays d'Afrique et d'Amérique latine et des Caraïbes doivent être représentés. UN وأنتيغوا وبربودا تتمسك بموقفها المعلن ومفاده أن أي توسيع في العضويـــة ينبغي أن يشمل البلدان النامية، وينبغي أن تمثل فيه مجموعـــــة البلدان اﻷفريقية، ومجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Une représentation permanente adéquate au sein du Conseil devrait être également assurée aux États d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine. UN وينبغي أيضا كفالة التمثيل الكافي الدائم في المجلس للدول الأفريقية والآسيوية ودول أمريكا اللاتينية.
    Y participent près d'une centaine d'instituts de recherche, répartis dans 15 pays africains, 11 pays africains et cinq pays d'Asie et d'Amérique latine. UN وقـد شارك في المشروع ما يقـارب 100 مؤسسة بحثية، تتخذ مقارها في 15 بلدا أفريقيا و 11 بلـــدا أوروبيا و5 بلدان آسيوية وأمريكية جنوبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more