La Troisième Commission souscrit aux recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination dans les parties pertinentes de son rapport. | UN | وتؤيد اللجنة الثالثة التوصيات التي قدمتها لجنة البرنامج والتنسيق في الأجزاء ذات الصلة من تقريرها المشار إليه أعلاه. |
Intégration des résultats des réunions annuelles de IAMLADP visant à une amélioration continue de la qualité, de l'efficience et de la coordination dans le domaine des services linguistiques et de conférence. | UN | استيعاب النتائج المتمخضة عن الدورات السنوية للاجتماع السنوي الدولي المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات، والاستمرار في تحسين النوعية والكفاءة والتنسيق في مجال الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات. |
Un renforcement de la coopération et de la coordination dans ces domaines devrait contribuer à encourager des politiques de développement durable. | UN | ومن شأن زيادة التعاون والتنسيق في تلك المجالات أن يساعد على تعزيز سياسات التنمية المستدامة. |
À cet égard, le rôle attribué au Comité du programme et de la coordination dans l'examen des incidences budgétaires des modifications apportées aux programmes mérite d'être souligné. | UN | وأردف قائلا إنه فيما يتصل بذلك، ينبغي التأكيد على دور لجنة البرنامج والتنسيق في استعراض التغييرات البرنامجية للميزانية. |
Rationalisation des méthodes de travail et des procédures du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat | UN | تحسين أساليب وإجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق ضمن إطار ولايتها |
La promotion de l'assistance et de la coordination dans le contexte de la Convention sera essentielle pour renforcer l'universalité de cet instrument. | UN | سيكون تعزيز المساعدة والتنسيق في سياق الاتفاقية عاملاً رئيسياً لتعزيز عالمية الاتفاقية. |
Intégration des résultats des réunions annuelles de IAMLADP visant à une amélioration continue de la qualité, de l'efficience et de la coordination dans le domaine des services linguistiques et de conférence. | UN | استيعاب النتائج المتمخضة عن الدورات السنوية للاجتماع السنوي الدولي المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات، والاستمرار في تحسين النوعية والكفاءة والتنسيق في مجال الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات. |
La Quatrième Commission souscrit aux recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination dans les parties pertinentes de son rapport. | UN | وإن اللجنة لتؤيد التوصيات التي قدمتها لجنة البرنامج والتنسيق في الأجزاء ذات الصلة من التقرير. |
et institutionnelles des pays en développement pour assurer l'efficacité des négociations, de l'analyse des politiques et de la coordination dans le domaine | UN | تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية في البلدان النامية من أجل فعالية التفاوض وتحليل السياسات والتنسيق في مجال تغير المناخ |
IV. Rationalisation des méthodes de travail et des procédures du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat | UN | تحسين أساليب وطرق عمل لجنة البرنامج والتنسيق في إطار ولايتها |
Il convient de noter que le sous-programme de facilitation de l'application et de la coordination dans la région de l'Asie comprend également des activités d'appui à des pays d'Europe orientale et centrale. | UN | عند النظر في البرنامج الفرعي الخاص بتيسير التنفيذ والتنسيق في منطقة آسيا، تجدر الإشارة إلى أن هذا البرنامج الفرعي يشمل أيضاً تنفيذ بعض الأنشطة الرامية إلى دعم بلدان في أوروبا الشرقية والوسطى. |
Rationalisation des méthodes et procédures de travail du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat [7] | UN | البند ٧ تحسين أساليب وإجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق في إطار ولايتها |
Renforcement des capacités humaines et institutionnelles des pays en développement pour assurer l'efficacité des négociations, de l'analyse des politiques et de la coordination dans le domaine des changements climatiques | UN | تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية في البلدان النامية من أجل فعالية التفاوض وتحليل السياسات والتنسيق في مجال تغير المناخ |
Rationalisation des méthodes de travail et des procédures du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat | UN | تحسين أساليب وإجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق في إطار ولايتها |
Mme Blanca Ballestero, Chef de la coopération internationale, Secrétariat général pour le tourisme, Département de la coopération et de la coordination dans le domaine du tourisme | UN | السيدة بلانكا باييستيرو، رئيسة قسم التعاون الدولي في الأمانة العامة للسياحة، إدارة التعاون والتنسيق في ميدان السياحة. |
Rationalisation des méthodes de travail et des procédures du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat | UN | تحسين أساليب وإجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق في إطار ولايتها |
Amélioration des méthodes de travail et des procédures du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat | UN | تحسين أساليب واجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق في إطار ولايتها |
V. Rationalisation des méthodes et procédures de travail du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat | UN | تحسين طرق وإجراءات عمل لجنة البرنامج والتنسيق في إطار ولايتها |
7. Rationalisation des méthodes de travail et des procédures du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat. | UN | 7 - تحسين وسائل وإجراءات لجنة البرنامج والتنسيق ضمن إطار ولايتها. |
7. Rationalisation des méthodes de travail et des procédures du Comité du programme et de la coordination dans le cadre de son mandat. | UN | 7 - تحسين وسائل وإجراءات لجنة البرنامج والتنسيق ضمن إطار ولايتها. |
Amélioration de la coopération et de la coordination dans le domaine des produits chimiques et des déchets | UN | تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات |