Aucune institution nationale relevant des annexes I, II et III n'en fait partie. | UN | وهو لا يضم مؤسسات وطنية من البلدان المشمولة بالمرفقات الأول والثاني والثالث. |
Pour les réponses du gouvernement, se référer aux lettres reproduites aux annexes I, II et III. | UN | وترد ردود الحكومة على ذلك في الرسائل المستنسخة في المرفقات اﻷول والثاني والثالث. |
La relation entre les chapitres II et III est clairement définie dans l'article 3. | UN | وقد حُددت العلاقة بين الفصلين الثاني والثالث تحديدا واضحا في مشروع المادة 3. |
Elle relève des catégories I et III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. | UN | وهو يندرج في الفئتين الأولى والثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل. |
Ainsi, l'affaire relève des catégories I et III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. | UN | وعليه، تندرج هذه الحالة ضمن الفئتين الأولى والثالثة من الفئات المنطبقة لدى النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل. |
L’Assemblée générale prend note des dispositions et approuve les recommandations figurant dans les Sections I, II et III du rapport du Bureau. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما باﻷحكام الواردة في الفروع اﻷول والثاني والثالث من تقرير المكتب وأقرت التوصيات الواردة فيه. |
L'Assemblée générale adopte les projets de décision I, II et III recommandés par la Cinquième Commission au paragraphe 17 du même rapport. | UN | واعتمدت الجمعية العامة مشاريع المقررات الأول والثاني والثالث التي أوصت بها اللجنة الخامسة في الفقرة 17 من التقرير نفسه. |
Les mesures spécifiques prises dans ce domaine sont indiquées dans les parties II et III. | UN | ويرد ذكر التدابير المحددة في الأجزاء ذات الصلة من الجزئين الثاني والثالث |
des dépenses relatives aux structures médicales de niveau II et III | UN | السداد المقترح لتكاليف الهياكل الطبية من المستويين الثاني والثالث |
Nous souhaitons également plein succès aux Présidents des Groupes de travail I, II et III pour la présente session. | UN | وفي السياق ذاته، نتمنى لرؤساء الأفرقة العاملة الأول والثاني والثالث كل النجاح في هذه الدورة. |
Les Protocoles II et III devraient apporter une contribution utile à la protection de l'environnement en période de conflit armé. | UN | والبروتوكولان الثاني والثالث يقدمان إسهاما طيبا في مجال حماية البيئة في وقت النزاع المسلح. |
Des exposés complets des activités d'inspection et de destruction figurent aux appendices II et III respectivement. | UN | وقد سبق تقديم عرض واف ﻷنشطة التفتيش وأنشطة التدمير، في التذييلين الثاني والثالث على الترتيب. |
Ces documents sont reproduits dans les annexes I, II et III au présent rapport. | UN | وترد هذه الوثائق في المرفقات اﻷول والثاني والثالث لهذا التقرير. |
On les trouvera aux annexes II et III du présent rapport. | UN | وقد أُرفق البيان والتحليل بوصفهما المرفقين الثاني والثالث لهذا التقرير. |
La nouvelle structure qui serait mise en place à l'ONU est illustrée par le tableau et l'organigramme figurant respectivement aux annexes II et III. | UN | ويرد تشكيل الخدمة الجديدة لﻷمم المتحدة في الهيكل التنظيمي والجدول في المرفقين الثاني والثالث. |
Elle relève des catégories I et III des critères applicables à l'examen des affaires soumises au Groupe de travail. | UN | ويندرج الاحتجاز تحت الفئتين الأولى والثالثة من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المقدمة إلى الفريق العامل. |
Phase II et III : Seront achevées en un an. | UN | المرحلتان الثانية والثالثة تكتملان في غضون عام واحد. |
Elle a constaté que la torture avait été pratiquée à grande échelle et de manière systématique en Libye tout au long des phases II et III du conflit. | UN | وخلصت اللجنة إلى أن التعذيب ارتُكب في ليبيا على نحو واسع النطاق ومنهجي في المرحلتين الثانية والثالثة من النزاع. |
Détention arbitraire, catégories II et III | UN | الاحتجاز تعسفي، الفئتان الثانية والثالثة |
Détention arbitraire, catégories I, II et III | UN | الاحتجاز تعسفي، الفئات الأولى والثانية والثالثة |
Des extraits de ces réponses figurent dans les sections II et III du présent rapport. | UN | وترد مقتطفات من الردود في الفرعين ثانيا وثالثا من هذا التقرير. |
La première partie porte sur l'ensemble de la Chine à l'exception des Régions administratives spéciales de Hong Kong et de Macao, qui font l'objet des parties II et III respectivement. | UN | ويشمل الجزء الأول الصين كلها، باستثناء إقليمي هونغ كونغ وماكاو الإداريين الخاصين اللذين يشملهما الجزء الثاني والجزء الثالث على التوالي. |
Les paragraphes II et III du décret sont donc discriminatoires car les étrangers sont exclus de leur champ d'application. | UN | وهكذا فإن تطبيق الفقرتين ثانياً وثالثاً من القرار هو تطبيق تمييزي نظرا ﻷنهما تستثنيان تطبيقه على غير الرعايا. |
Toutes les structures de niveau II et III ont été inspectées tous les 6 mois. | UN | أجريت زيارة واحدة كل ستة أشهر لكل مرفق من المرافق من المستوى الثاني والمستوى الثالث |
Cette présentation diffère de celle des fonds visés dans les états I et III. | UN | ولا يتسق هذا العرض مع عرض الصندوقين الاستئمانيين في البيانات المالية من الأول إلى الثالث. |
Le Président rappelle que les Vice-Présidents des Grandes Commissions II et III n'ont pas encore été élus. | UN | 58 - الرئيس: أعاد إلى الأذهان أن نائبي رئيسي اللجنة الرئيسية الثانية واللجنة الرئيسية الثالثة لم ينتخبا بعد. |
Les États qui ne respectent pas les articles I, II et III ne doivent pas bénéficier des dispositions de l'article IV et devraient au contraire faire l'objet de contrôles. | UN | والدول التي لا تمتثل للمواد الأولى أو الثانية أو الثالثة يتعين ألا تحصل على فوائد بموجب المادة الرابعة وينبغي أن تكون بدلا من ذلك عرضة للدعوة إلى الامتثال. |
Les phases temporelles concernaient les mesures juridiques prises pour protéger l'environnement avant, durant et après un conflit armé, soit les phases I, II et III, respectivement. | UN | وستتناول المراحل الزمنية التدابير القانونية المتخذة لحماية البيئة قبل النزاع المسلح وأثناءه وبعده: أي المرحلة الأولى والمرحلة الثانية والمرحلة الثالثة على التوالي. |
Ces projets de résolution sont reproduits ci-joints en tant qu'appendice II et III pour examen et adoption par le Conseil d'administration. | UN | ويرفق مشروعا القرارين هنا في صورتي المرفق الثاني والمرفق الثالث وذلك لبحثها واعتمادها من جانب مجلس الإدارة. |
c) Le Groupe III comprend deux sous-groupes : III a) les avoirs passés par pertes et profits, d'une valeur d'inventaire totale de 5 055 100 dollars (19 % du total) et III b), les avoirs volés pendant la mission, d'une valeur d'inventaire de 331 500 dollars (1 % du total). | UN | (ج) تضم الفئة الثالثة فئتين فرعيتين هما: الفئة الفرعية الثالثة (أ) التي تضم أصولا مشطوبة يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 100 055 5 دولار (19 في المائة)، والفئة الفرعية الثالثة (ب) التي تضم أصولا سرقت في أثناء عمل البعثــــة تبلـغ قيمتها الدفتريـــة 500 332 دولار (1 في المائة). |