Le Directeur de la Division de statistique et l'observateur de la SIPT ont fait des déclarations liminaires. | UN | وأدلى مدير شعبة الإحصاءات والمراقب عن الجمعية الدولية للمسح التصويري والاستشعار عن بعد ببيانين استهلاليين. |
Le représentant de la République arabe syrienne et l'observateur de la Palestine exercent le droit de réponse. | UN | أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية والمراقب عن فلسطين ببيانين في إطار ممارسة حقهما في الرد. |
Des déclarations ont été également faites par le représentant du Saint-Siège et l'observateur de l'Union européenne. | UN | كما أدلى ممثل الكرسي الرسولي والمراقب عن الاتحاد الأوروبي ببيان. |
Le Président, le représentant de l'Arabie saoudite et l'observateur de la Palestine font des déclarations. | UN | وأدلى كل من الرئيس وممثل المملكة العربية السعودية والمراقب عن فلسطين ببيان. |
L'observateur de l'État observateur du Saint-Siège et l'observateur de la Palestine font des déclarations. | UN | وأدلى ببيان كل من مراقب الكرسي الرسولي، الدولة ذات مركز المراقب، ومراقب فلسطين. |
Le représentant de la République arabe syrienne et l'observateur de la Palestine exercent le droit de réponse. | UN | أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية والمراقب عن فلسطين ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
Le représentant de la République arabe syrienne et l'observateur de la Palestine exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ببيانات في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثلي الجمهورية العربية السورية والمراقب عن فلسطين. |
Lors des échanges de vues qui ont suivi, des observations ont été faites et des questions posées par le représentant de l'Inde et l'observateur de Cuba. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، قدم ممثل الهند والمراقب عن كوبا تعليقات وطرحا أسئلة. |
Lors des échanges de vues qui ont suivi, des observations ont été faites et des questions posées par le représentant de l'Inde et l'observateur de Cuba. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، قدم ممثل الهند والمراقب عن كوبا تعليقات وطرحا أسئلة. |
Le représentant du Royaume-Uni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord et l'observateur de la Turquie souhaitaient obtenir des éclaircissements sur le statut du projet de protocole. | UN | وطلب ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والمراقب عن تركيا توضيحاً لمركز مشروع البروتوكول. |
Le représentant du Soudan et l'observateur de la Turquie font aussi des déclarations. | UN | وأدلى أيضا ببيانين ممثل السودان والمراقب عن تركيا. |
Le représentant d'Israël et l'observateur de la Palestine exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ببيان ممارسة لحق الرد كل من ممثل إسرائيل والمراقب عن فلسطين. |
Des déclarations sont faites par le représentant de la République arabe syrienne et l'observateur de la Palestine. | UN | وأدلى ممثل الجمهورية العربية السورية والمراقب عن فلسطين ببيان. |
La délégation du Comité participant à la conférence va inclure le Président, les Vice-Présidents, le Rapporteur et l'observateur de la Palestine. | UN | وسيضم وفد اللجنة إلى المؤتمر الرئيس ونائبي الرئيس والمقرر والمراقب عن فلسطين. |
Les représentants de l'Équateur, des États—Unis d'Amérique et du Pérou et l'observateur de la Finlande se sont rangés à cet avis. | UN | وأيد هذا الرأي ممثلو إكوادور وبيرو والولايات المتحدة الأمريكية والمراقب عن فنلندا. |
Les représentants de l'Autriche et de l'Éthiopie et l'observateur de la Belgique font des déclarations. | UN | أدلى ببيان ممثل كل من النمسا وإثيوبيا والمراقب عن بلجيكا. |
Les représentants de l'Argentine, de l'Autriche et de la Fédération de Russie et l'observateur de la Belgique posent des questions. | UN | وطرح أسئلة ممثلو كل من الأرجنتين، والنمسا، والاتحاد الروسي، والمراقب عن بلجيكا. |
Les représentants de l'Autriche et de la Tunisie et l'observateur de la Belgique font des déclarations. | UN | أدلى ببيان ممثلا النمسا وتونس والمراقب عن بلجيكا. |
Le représentant d'Israël et l'observateur de la Palestine exercent le droit de réponse. | UN | أدلى كل من ممثل إسرائيل والمراقب عن فلسطين ببيان ممارسين الحق في الرد. |
Le représentant d'Israël et l'observateur de la Palestine exercent le droit de réponse. | UN | أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثل إسرائيل والمراقب عن فلسطين. |
Des déclarations sont faites par le représentant d'Israël et l'observateur de la Palestine. | UN | وأدلى كل من ممثل إسرائيل ومراقب فلسطين ببيان. |
À la même séance, les représentants du Bangladesh, de l'Australie, du Danemark, des Philippines, du Canada, de la France, du Suriname, du Royaume-Uni, de l'Italie et de l'Afrique du Sud, et l'observateur de la Commission européenne ont prononcé des déclarations. | UN | 29 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو بنغلاديش، وأستراليا، والدانمرك، والفلبين، وكندا، وفرنسا، وسورينام، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وإيطاليا، وجنوب أفريقيا؛ وكذلك المراقب عن المفوضية الأوروبية. |