"et la chine" - Translation from French to Arabic

    • والصين
        
    • مع الصين
        
    • ومع الصين
        
    • وجمهورية الصين الشعبية
        
    • و الصين
        
    • وقال إنه توجد
        
    Le Groupe des 77 et la Chine espèrent que le texte à l'examen fera l'objet de consultations fructueuses et pourra être adopté par consensus. UN واختتم قائلا إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تأملان في أن يصبح النص قيد النظر موضع مشاورات مثمرة وأن يمكن اعتماده بتوافق اﻵراء.
    Le Groupe des 77 et la Chine ont invariablement souligné que la capacité de paiement est l'élément essentiel de toute révision du barème. UN وإن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين دأبت دائما على التأكيد بأن القدرة على الدفع هي الملمح اﻷساسي ﻷي إصلاح يجري للجدول.
    Le Groupe des 77 et la Chine estiment que les problèmes auxquels notre planète est confrontée sont réels et urgents. UN إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تعتقد أن المشاكل التي تواجه كوكبنا مشاكل حقيقية وذات طابع ملح.
    Le Groupe des 77 et la Chine espèrent que ce projet de résolution visant au renforcement du développement industriel recevra l’appui de l’ensemble des membres de la Commission. UN وأعربت عن أمل مجموعة اﻟ ٧٧ والصين في أن يلقى قبول جميع أعضاء اللجنة مشروع القرار هذا الرامي إلى تعزيز التنمية الصناعية.
    Au sujet des 29 postes qui seraient transférés, le Groupe des 77 et la Chine voudraient des renseignements complémentaires. UN وتود مجموعة اﻟ ٧٧ والصين الحصول على معلومات إضافية عن الوظائف اﻟ ٩٢ التي ستنقل.
    Ces dernières années, l’activité dans ce secteur s’est nettement intensifiée dans des pays en développement tels que l’Inde et la Chine. UN وقد زاد النشاط أيضا بدرجة كبيرة في البلدان النامية في السنوات اﻷخيرة، ولا سيما في الهند والصين.
    Ma délégation souscrit aux idées exprimées sur ce thème par le Groupe des 77 et la Chine et les appuie. UN ويؤيد وفدي أيضا اﻵراء التــي أعــرب عنها ممثل مجموعة اﻟ ٧٧ والصين بشأن هذا البند ويدعمها.
    Étant donné cette prévision pessimiste, le Groupe des 77 et la Chine appellent redoubler d'efforts pour arrêter le processus inexorable de dégradation sociale. UN وفي ضوء هذا التوقع المثير للتشاؤم، تدعو مجموعة اﻟ ٧٧ والصين إلى بذل جهد مضاعف لوقف عملية التدهور الاجتماعي الكاسحة.
    À cet effet, le Groupe des 77 et la Chine souhaitent examiner cette question comme suit: UN وللقيام بذلك، تود مجوعة ال77 والصين النظر في هذه المسألة على النحو التالي:
    Le Groupe des 77 et la Chine notent que les propositions du Secrétaire général reposent sur une importante redistribution des ressources entre divers programmes. UN وتشير مجموعة الـ 77 والصين إلى أنّ مقترحات الأمين العام ترتكز على إعادة توزيع هامة للموارد بين مختلف البرامج.
    Le Groupe des 77 et la Chine continueront de rechercher une décision rapide sur cette question. UN وستواصل مجموعة الـ 77 والصين سعيها إلى التعجيل باتخاذ قرار خاص بهذه المسألة.
    Les deux projets de résolution revêtent une importance particulière pour le Groupe 77 et la Chine. UN إن كلاً من مشروعي القرارين يكتسي أهمية خاصة بالنسبة لمجموعة الـ 77 والصين.
    Le Groupe des 77 et la Chine engagent tous les membres à voter en faveur du paragraphe en question. UN واختتم حديثة بأن مجموعة الـ77 والصين تحث جميع الأعضاء علي التصويت لصالح الفقرة موضع الحديث.
    Le Groupe des 77 et la Chine demandent à la Commission de statuer, lors de sa prochaine séance, sur le projet de résolution tel que présenté initialement. UN وتطلب الآن مجموعة الـ 77 والصين من اللجنة أن تتخذ إجراء في جلستها القادمة بشأن مشروع القرار بالصيغة التي تم تقديمه بها.
    Le Groupe des 77 et la Chine estiment que l'agenda de développement est un pilier essentiel de cette Organisation, pour lequel des efforts considérables demeurent nécessaires. UN وترى مجموعة الـ 77 والصين أن خطة التنمية من الدعائم الهامة لهذه المنظمة، ودعامة ما زالت بحاجة إلى بذل جهد كبير بشأنها.
    Le Groupe des 77 et la Chine estiment que mener ce dialogue, dans le cadre des Nations Unies, contribuerait également à renforcer le système multilatéral. UN وترى مجموعة الـ 77 والصين أن إجراء ذلك الحوار في إطار الأمم المتحدة يسهم أيضاً في تعزيز النظام المتعدد الأطراف.
    Le Groupe des 77 et la Chine demandent donc aux membres du Bureau de la Commission de programmer ces réunions. UN ولذلك، فإن مجموعة الـ 77 والصين تطلب من أعضاء مكتب اللجنة وضع جدول زمني لهذه الاجتماعات.
    Le Groupe des 77 et la Chine se sont dits très découragés par les résultats des négociations sur le programme et le budget. UN وصرحت مجموعة ال77 والصين بأن نتائج المفاوضات التي جرت بشأن البرنامج والميزانية قد ثبطت همتها إلى حد كبير.
    Le Groupe des 77 et la Chine souhaitaient réaffirmer ces déclarations. UN وتود مجموعة ال77 والصين إبداء هذه التصريحات مرة أخرى.
    Le Groupe des 77 et la Chine appuient le Conseil d'administration du PNUE et les décisions adoptées à sa vingt-quatrième session. UN وقال إن مجموعة الـ77 والصين تؤيد مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمقرّرات المعتمدة في دورته الرابعة عشرة.
    Les États-Unis sont également prêts à discuter de la question de la sécurité spatiale avec la Chine dans le cadre de dialogues organisés entre les États-Unis et la Chine et par le biais d'échanges entres homologues militaires. UN كما تقف الولايات المتحدة على أهبة الاستعداد لمناقشة الأمن الفضائي مع الصين كجزء من الحوارات المتعددة الدائرة بين الولايات المتحدة والصين ومن خلال تبادل الآراء بين الجهات العسكرية من كلا الجانبين.
    J'ai par conséquent immédiatement procédé à des consultations avec tous les coordonnateurs régionaux et la Chine sur la désignation de candidats à ces postes. UN ومن ثم فقد بدأت مباشرة في إجراء مشاورات مع كافة المنسقين الإقليميين ومع الصين بشأن تسمية مرشحين لشغل هذه المناصب.
    La République démocratique populaire lao a conclu des traités bilatéraux d'extradition avec la Thaïlande, le Cambodge et la Chine. UN أبرمت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية معاهدات ثنائية لتسليم المجرمين مع مملكة تايلند ومملكة كمبوديا وجمهورية الصين الشعبية.
    Le Groupe des 77 et la Chine sont heureux de noter qu'il y a entente notamment sur les points suivants. UN ويسر مجموعة السبعة والسبعين و الصين أن تلاحظ أن هناك اعترافا، في جملة أمور، بالمسائل التالية.
    Le Groupe des 77 et la Chine avaient omis de soulever deux points, qui supposaient des ajouts aux paragraphes existants afin de prévoir des activités d'assistance technique dans deux domaines; ces points seraient débattus en temps opportun. UN 6 - وقال إنه توجد مسألتان لم تثرهما مجموعته، وهما تتعلقان بإدخال إضافات إلى الفقرات الحالية تنصان على تقديم مساعدة تقنية في مجالين. وبيّن أنه سيتم اقتراح نصهما في الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more