"et la session" - Translation from French to Arabic

    • والدورة
        
    • ودورة
        
    • والموضوعية اللتين تعقدهما
        
    • وانعقاد الدورة
        
    • وفي الدورة
        
    • وللدورة
        
    Les quatre sessions ordinaires et la session extraordinaire ont produit 100 résolutions, 72 décisions et 3 déclarations présidentielles. UN وإن الدورات العادية الأربع والدورة الاستثنائية المشمولة بالتقرير أنتجت 100 قرار و 72 مقررا و 3 بيانات رئاسية.
    Pour au moins une partie de leur ordre du jour, toutes ces réunions se sont inspirées des questions abordées par le Sommet mondial et la session extraordinaire. UN واستقت كل هذه الاجتماعات جزءا على الأقل من جداول أعمالها من المسائل التي عنيت بها القمة العالمي والدورة الاستثنائية.
    III. Rapport de la Présidente sur les activités menées entre la vingt-septième session et la session extraordinaire du Comité UN الثالث - تقرير الرئيسة عن الأنشطة المضطلع بها بين الدورة السابعة والعشرين والدورة الاستثنائية للجنة
    Elle a fait remarquer que comme convenu par le Conseil en 1999, celui-ci tiendrait trois sessions en 2001 : deux sessions ordinaires et la session annuelle. UN وأشارت إلى أنه ستعقد، حسب موافقة المجلس في عام 1999، ثلاث دورات للمجلس في عام 2001: دورتان عاديتان ودورة سنوية.
    Les ordres du jour provisoires pour la session d'organisation et la session de fond de 2014 de la Commission du désarmement font l'objet des documents A/CN.10/L.71 et A/CN.10/L.72. UN ويرد جدولا الأعمال المؤقتان للدورتين التنظيمية والموضوعية اللتين تعقدهما هيئة نزع السلاح في عام 2014 في الوثيقتين A/CN.10/L.71 و A/CN.10/L.72.
    Il est également important que le processus préparatoire et la session extraordinaire embrassent tous les points à considérer. UN ومن الأهمية بمكان كذلك أن تكون العملية التحضيرية والدورة الاستثنائية شاملتين كل العناصر.
    Il a exprimé le souhait que le Comité préparatoire et la session extraordinaire réaffirment la nécessité d'achever la tâche commencée. UN وأعرب عن أمله في أن تؤكد اللجنة التحضيرية والدورة الاستثنائية من جديد الحاجة إلى الاهتمام بجدول الأعمال غير المنتهي.
    3. Rapport de la Présidente sur les activités entreprises entre la vingt-septième session et la session extraordinaire du Comité. UN 3 - تقرير الرئيسة عن الأنشطة المضطلع بها بين الدورة السابعة والعشرين والدورة الاستثنائية للجنة.
    Rapport de la Présidente sur les activités menées entre la vingt-septième session et la session extraordinaire du Comité UN تقرير الرئيسة عن الأنشطة المضطلع بها بين الدورة السابعة والعشرين والدورة الاستثنائية للجنة
    Il a assuré les participants que le Kenya était résolu à appuyer les préparatifs de l'examen quinquennal et la session extraordinaire elle-même. UN وأكد للمشاركين التزام كينيا وتأييدها لعملية استعراض الخمس سنوات والدورة الاستثنائية نفسها.
    Thème pour l'intersession et la session suivante UN موضوع مخصص لفترة ما بين الدورتين والدورة اللاحقة
    Mon pays attend avec intérêt d'accueillir la dernière conférence préparatoire à la création de la Commission et la session inaugurale de la Commission. UN ويتطلع بلدي إلى استضافة المؤتمر التحضيري النهائي لإنشاء اللجنة، والدورة الافتتاحية للجنة.
    Je suis convaincu que sous sa direction habile, cette réunion d'examen et la session actuelle de l'Assemblée générale seront couronnées de succès. UN وإنني على ثقة بأنه في ظل قيادتها المقتدرة سيكلل هذا الاجتماع الاستعراضي والدورة الحالية للجمعية العامة باختتام ناجح.
    Des consultations officieuses auraient lieu entre la deuxième session ordinaire et la session annuelle. UN وستجرى مشاورات غير رسمية بين الدورة العادية الثانية والدورة السنوية.
    La première session ordinaire et la session annuelle auront une durée de cinq jours alors que les deuxième et troisième sessions ordinaires auront une durée de quatre jours. UN وستستغرق الدورة العادية الاولى والدورة السنوية خمسة أيام، بينما ستستغرق الدورتان العاديتان الثانية والثالثة أربعة أيام.
    Elle a fait remarquer que comme convenu par le Conseil en 1999, celui-ci tiendrait trois sessions en 2001 : deux sessions ordinaires et la session annuelle. UN وأشارت إلى أنه ستعقد، حسب موافقة المجلس في عام 1999، ثلاث دورات للمجلس في عام 2001: دورتان عاديتان ودورة سنوية.
    Puisque la réunion de l'équipe spéciale et la session du Groupe de travail dureront 10 jours en tout, il ne sera pas nécessaire d'ouvrir des crédits additionnels pour donner suite à la résolution. UN وبما أن الفترة المشتركة لاجتماع فرقة العمل ودورة الفريق العامل هي 10 أيام، فلا حاجة إلى مخصصات إضافية لتنفيذ القرار.
    Je suis confiant que, sous sa direction compétente et grâce à sa vaste expérience diplomatique, nos débats seront fructueux et la session sera couronnée de succès. UN وإنني لعلى ثقة بأننا في ظل قيادته القديرة وبفضل خبرته الدبلوماسية الواسعة، سنحظى بمداولات مثمرة ودورة ناجحة.
    Les ordres du jour provisoires pour la session d'organisation et la session de fond de 2014 de la Commission du désarmement font l'objet des documents A/CN.10/L.71 et A/CN.10/L.72. UN ويرد جدولا الأعمال المؤقتان للدورتين التنظيمية والموضوعية اللتين تعقدهما هيئة نزع السلاح عام 2014 في الوثيقتين A/CN.10/L.71 و A/CN.10/L.72.
    Au cours des années écoulées depuis l'adoption de la Convention relative aux droits de l'enfant et la session extraordinaire de l'Assemblée générale relative aux enfants, malgré les efforts de maints gouvernements et organisations, l'on n'a guère fait de progrès en faveur des enfants. UN وفي السنوات منذ اعتماد اتفاقية حقوق الطفل وانعقاد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل بغض النظر عن الجهود التي تبذلها حكومات ومنظمات كثيرة، لم يتحقق تقدّم يُذكَر لصالح الأطفال.
    À la session précédente, la Conférence des Parties avait adopté un programme de travail global, à savoir le Plan d'action de Buenos Aires et la session en cours à Bonn était considérée comme une étape importante dans le processus visant à parvenir à un accord sur les aspects essentiels de ce plan d'action. UN وفي الدورة الأخيرة، اعتمد مؤتمر الأطراف برنامج عمل شاملاً في إطار خطة عمل بوينس آيرس، وتعتبر الدورة الحالية في بون معلماً في عملية التوصل إلى اتفاق بشأن الجوانب الرئيسية لخطة العمل تلك.
    Le coût des services de conférence, calculé sur la base du coût intégral, pour la session du Groupe de travail du Comité spécial et la session supplémentaire du Comité spécial est estimé à 763 500 dollars. UN وتقدر تكاليف خدمات المؤتمرات للفريق العامل واللجنة المخصصة وللدورة الإضافية للجنة المخصصة بمبلغ 500 763 دولار، على أساس التكلفة الكاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more