"et le développement dans" - Translation from French to Arabic

    • والتنمية في
        
    • والتطوير في
        
    • وتحقيق التنمية في
        
    • والإنماء في
        
    • في التنمية في
        
    • إلى التنمية في
        
    • والتنمية ضمن
        
    • والتنمية داخل
        
    • وتعزيز التنمية في
        
    Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs UN منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى
    Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs UN منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى
    La paix et le développement dans les prochaines années dépendront largement de notre capacité à renouveler et réformer les Nations Unies. UN إن السلم والتنمية في السنوات القادمة سيعتمدان الى حد كبير على قدرتنا على تجديد وإصلاح اﻷمم المتحدة.
    A. Réunion de haut niveau; question de fond : l'investissement étranger direct et le développement dans une économie en voie UN الجزء الرفيع المستوى؛ بند موضوعي يتعلق بالسياسة العامة: الاستثمار اﻷجنبي المباشر والتنمية في اقتصاد دولي آخذ في العولمة
    Soulignant l’importance croissante que revêt la relation symbiotique entre le désarmement et le développement dans les relations internationales contemporaines, UN وإذ تشدد على اﻷهمية المتعاظمة للصلة التكافلية بين نزع السلاح والتنمية في العلاقات الدولية الراهنة،
    Soulignant l’importance croissante que revêt la relation symbiotique entre le désarmement et le développement dans les relations internationales contemporaines, UN وإذ تشدد على اﻷهمية المتعاظمة لصلة الترابط بين نزع السلاح والتنمية في العلاقات الدولية الراهنة،
    En fournissant ces services il aide les pays à intégrer l'environnement et le développement dans les processus décisionnels. UN وبتوفير مثل هذه الخدمات الإستشارية، يساعد البرنامج البلدان في دمج البيئة والتنمية في عملية صنع القرارات.
    Action internationale pour la paix et le développement dans la région UN الحركة الدولية من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات
    Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs UN منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى
    Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs UN منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى
    Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs UN المنظمة الدولية للعمل من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى
    Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs UN منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى
    Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs UN منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى
    Action internationale pour la paix et le développement dans la région des Grands Lacs UN منظمة العمل الدولي من أجل السلام والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى
    Programme éducatif et culturel centraméricain pour l'intégration, la démocratie, la paix et le développement dans le cadre du PEC UN برنامج أمريكا الوسطى للتعليم والثقافة من أجل التكامل والديمقراطية والسلم والتنمية في إطار الخطة الخاصة
    Soulignant l'importance croissante que revêt la relation symbiotique entre le désarmement et le développement dans les relations internationales contemporaines, UN وإذ تؤكد اﻷهمية المتزايدة للصلة الوثيقة بين نزع السلاح والتنمية في العلاقات الدولية الراهنة،
    Tableau 5 Progrès réalisés en ce qui concerne les femmes, la démographie et le développement dans 41 pays de l'Afrique subsaharienne UN الجدول ٥ - التقدم المحرز في مجال المرأة والسكان والتنمية في ١٤ بلدا في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى
    G. Prolongements de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement dans le domaine des ressources en eau 9 5 UN زاي المسائل الناشئة عن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ميدان الموارد المائية حاء
    la coopération et le développement dans la région 44 - 54 13 UN خيارات السياسة لتعزيز التعاون الاقتصادي والتنمية في المنطقة
    Elle fera avancer la recherche et le développement dans les domaines importants de la technique et de la production agricoles. UN وسيمضي قُدما بالبحث والتطوير في مجال الإنتاج والتكنولوجيا الزراعيين الهامين.
    Les gouvernements devraient cependant redoubler d'efforts pour stimuler la croissance du revenu, la création d'emplois et le développement dans les pays d'origine. UN ومع ذلك، ينبغي للحكومات مضاعفة جهودها لحفز نمو الدخل وخلق فرص العمل وتحقيق التنمية في بلدان المنشأ.
    La Commission a cité l'article premier de la Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social sur la discrimination. UN واقتبست اللجنة ممّا جاء في المادة 1 من الإعلان حول التقدّم والإنماء في الميدان الاجتماعي.
    L'intégration d'objectifs concernant les femmes et le développement dans les plans et programmes gouvernementaux a contribué à cette évolution positive. UN وأسهمت الأهداف المتعلقة بإدماج نوع الجنس في التنمية في خطط وبرامج الحكومة في هذا التغيير الإيجابي.
    À cet égard, j'ai lancé un certain nombre d'initiatives pour traiter de la transition entre les secours d'urgence et le développement dans les situations qui suivent un conflit. UN وفي هذا الصدد، أطلقتُ عدداً من المبادرات لمعالجة الانتقال من الإغاثة الطارئة إلى التنمية في حالات ما بعد النزاعات.
    En ce qui concerne cette reprise de session, nous sommes d'accord avec ceux qui ont dit que l'Organisation des Nations Unies doit envisager le suivi des recommandations sur l'administration publique et le développement dans le contexte des structures existantes, en évitant de créer de nouveaux mécanismes coûteux. UN وفيما يتعلق بهذه الـــدورة المستأنفة، نتفق مع الذين قالـــوا إنه ينبغي لﻷمم المتحـــدة أن تنظر فــــي متابعة التوصيات المتعلقــــة باﻹدارة العامة والتنمية ضمن إطار الهياكل القائمة، وأنه ينبغي لها ألا تنشئ آليات جديدة مكلفة لتفعل ذلك.
    Les États Membres eux-mêmes accordent une attention croissante à la relation entre le désarmement et le développement dans le cadre de l'ONU. UN 4 - وتولي الدول الأعضاء هي أيضا اهتماما للصلة القائمة بين نزع السلاح والتنمية داخل إطار الأمم المتحدة.
    Le Comité a été créé pour élaborer des mesures de confiance entre les pays membres et encourager le désarmement, la limitation des armements et le développement dans la sous-région d'Afrique centrale. UN وأُنشئت هذه اللجنة لوضع إجراءات بناء الثقة بين الدول الأعضاء، وتشجيع نزع السلاح، والحد من التسلح، وتعزيز التنمية في المنطقة دون الإقليمية في وسط أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more