Nombre d'États parties ayant soumis des déclarations au titre des mesures de confiance et nombre d'États parties les ayant consultées | UN | عدد الدول الأطراف التي قدمت معلومات عن تدابير بناء ثقة وعدد الدول الأطراف التي اطلعت على تلك المعلومات |
Enquêtes menées par l'Administration de mise en application de la loi et d'octroi des autorisations et nombre d'amendes administratives prononcées. | UN | تحقيقات اضطلعت بها إدارة الإنفاذ والترخيص وعدد الغرامات الإدارية المفروضة |
État partie et nombre d'affaires de violation | UN | الدولة الطرف وعدد الحالات التي حدثت فيها انتهاكات |
État partie et nombre d'affaires dans lesquelles des violations ont été constatées | UN | الدولة الطرف وعدد الحالات التي حدثت فيها انتهاكات |
Crèches dans les différentes régions du Sultanat et nombre d'enfants enregistrés entre 2001 et 2004 | UN | دور الحضانة بمختلف مناطق السلطنة وأعداد الأطفال المسجلين بها |
État partie et nombre d'affaires de violation | UN | الدولة الطرف وعدد الحالات التي حدثت فيها انتهاكات |
Le Brésil salue les efforts déployés par les États-Unis et nombre d'autres parties prenantes pour relancer les négociations directes. | UN | والبرازيل تشيد بالجهود التي تبذلها الولايات المتحدة وعدد من أصحاب المصلحة الآخرين لاستئناف المفاوضات المباشرة. |
État partie et nombre d'affaires de violation | UN | الدولة الطرف وعدد الحالات التي حدثت فيها انتهاكات |
Liste consolidée des principaux domaines de compétence et nombre d'experts inscrits | UN | قائمة موحدة بميادين الخبرة الفنية الرئيسية وعدد الخبراء المدرجين فــي القائمة |
LISTE CONSOLIDÉE DES PRINCIPAUX DOMAINES DE COMPÉTENCE et nombre d'EXPERTS INSCRITS AU FICHIER POUR CHAQUE DOMAINE | UN | قائمة موحدة بميادين الخبرة الفنية الرئيسية وعدد الخبراء المدرجين في القائمة بالنسبة لكل ميدان |
quantité de vivres distribués aux cantines scolaires et nombre d'enfants scolarisés; | UN | كمية الأغذية الموزعة على مطاعم المدارس وعدد الأطفال في المدارس؛ |
nombre d'enfants allant à l'école et nombre d'étudiants qui ont réussi leurs examens de fin d'année; | UN | بالصومال والواردة من مكتب فرع الخرطوم؛ • عدد الأطفال الملتحقين بالمدارس وعدد الطلاب الذين نجحوا في امتحانات |
nombre d'Ethiopiens rapatriés et nombre d'Ethiopiens intégrés. | UN | • عدد الأثيوبيين الذي عادوا إلى الوطن وعدد الأثيوبيين الذين تم |
· Nombre de séances de formation professionnelle organisées et nombre d'adolescents formés. | UN | عدد دورات التدريب على المهارات التي عُقدت وعدد المراهقين الذين تم تدريبهم. |
Données sur les ménages, par religion, densité d'occupation du logement, région d'origine du chef de ménage et nombre d'enfants, 1999 | UN | الأسر المعيشية بحسب الدين ، وكثافة المسكن، وقارة مولد رب الأسرة، وعدد الأطفال في الأسرة المعيشية، 1990 |
Nombre de chevaux dans la région de Sharqiyah et nombre d'enfants | UN | أعداد الخيل بالمنطقة الشرقية وعدد الأطفال الممارسين لهواية الفروسية |
1. Nombre de membres élus au Comité contre la torture et nombre d'États parties, par groupe régional | UN | 1 - عدد الأعضاء المنتخبين في لجنة مناهضة التعذيب وعدد الدول الأطراف، حسب المجموعات الإقليمية |
Universités espagnoles, matières enseignées et nombre d'élèves inscrits | UN | الجامعات الاسبانية، والمواد التي تُدْرَس فيها وعدد الطلبة المسجلين |
Dans cette ville, la plupart des véhicules avaient été récupérés de la MINUAR ou de l'Opération des Nations Unies en Somalie (ONUSOM) et nombre d'entre eux étaient en panne. | UN | وكانت معظم المركبات في كيغالي من مخلفات بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا أو عملية اﻷمم المتحدة في الصومال وعدد كبير منها غير صالح للعمـل. |
État partie et nombre d'affaires dans lesquelles des violations ont été constatées | UN | الدولة الطرف وعدد الحالات التي حدثت فيها انتهاكات |
Les produits exportés sont souvent à forte valeur ajoutée, et nombre d'entre eux sont aussi des biens et services dynamiques au niveau mondial. | UN | وغالباً ما تندرج الصادرات المعنية في أعلى سلسلة القيمة المضافة، كما أن العديد منها يتألف من سلع وخدمات دينامية عالمياً. |
et nombre d'entre elles qui ont fait l'objet d'un jugement final en 2010 | UN | إحصائية قضايا الاتجار بالبشر المسجلة لدى المحاكم والمفصولة منها لعام 2010 |