"et publications" - Translation from French to Arabic

    • والمنشورات
        
    • ومنشورات
        
    • ومنشوراتها
        
    • والنشر
        
    • والمطبوعات
        
    • ومنشوراته
        
    • ومطبوعات
        
    • والنشرات
        
    • ونشرات
        
    • وإصدار المنشورات
        
    • ومنشوراً
        
    • ومنشور
        
    • أو المنشورات
        
    • وإصدار منشورات
        
    • وإصدارات
        
    iv) Augmentation du nombre d'activités conjointes, notamment groupes de travail, ateliers, séminaires, tables rondes, réunions d'information et publications UN ' 4` زيادة عدد الأنشطة المشتركة التي تشمل فرق العمل وحلقات العمل والحلقات الدراسية وحلقات النقاش والإحاطات والمنشورات
    Service linguistique, documents et publications UN دائرة اللغات والوثائق والمنشورات
    Toutes les unités administratives assurant la production des documents et publications seront complètement intégrées avant la fin de 1993. UN وجميع الوحدات المسؤولة عن تجهيز الوثائق والمنشورات ستدمج بالكامل في ذلك النظام بحلول نهاية عام ١٩٩٣.
    Articles sur le droit international parus dans diverses revues et publications, roumaines et étrangères UN مقالات في القانون الدولي نشرت في مجلات ومنشورات رومانية وأجنبية مختلفة
    Les rapports des ateliers, rapports techniques et publications communes de l'Autorité sont également publiés sous format électronique et téléchargeable. UN وتنشر أيضا في شكل يمكن تنزيله حاسوبيا تقارير حلقات العمل التي تعقدها السلطة، وتقاريرها التقنية، ومنشوراتها المشتركة.
    Sous-programme 6. Services consultatifs et publications techniques UN البرنامج الفرعي ٦ خدمات المشورة التقنية والمنشورات
    Je reconnais qu'il s'agit d'une question qui relève de la Deuxième Commission, et qui a fait l'objet de nombreux documents et publications. UN أوافق على أنها مسألة تخص اللجنة الثانية، بكل ما تستدعيه من إعداد الوثائق والمنشورات العديدة المتعلقة بهذه القضايا.
    Réunions nationales et internationales, conférences, colloques, présence dans les médias et publications UN الاجتماعات والمؤتمرات والندوات الوطنية والدولية والإعلانات والمنشورات
    Réunions nationales et internationales, conférences, colloques, présence dans les médias et publications UN الاجتماعات والمؤتمرات والندوات الوطنية والدولية والإعلانات والمنشورات
    Réunions nationales et internationales, conférences, colloques, présence dans les médias et publications UN الاجتماعات والمؤتمرات والندوات الوطنية والدولية والإعلانات والمنشورات
    Réunions, conférences, symposiums, publicité et publications aux niveaux national et international UN الاجتماعات والمؤتمرات والندوات الوطنية والدولية والإعلانات والمنشورات
    Ces rapports et publications constituent des sources statistiques importantes dans le pays. UN وتعتبر هذه التقارير والمنشورات من أهم مصادر الإحصاءات في البلد.
    Une brève description de ses recherches et publications les plus pertinentes est présentée ci-après : UN ويرد فيما يلي وصف مختصر للبحوث والمنشورات التي تُعدها المنظمة والتي تنطبق بأكبر درجة على هذه المسائل:
    Bases de données et publications pertinentes d'entités faisant autorité UN قواعد البيانات والمنشورات ذات الصلة للكيانات الرسمية
    Les références de ces documents et publications sont indiquées. UN وتدرج إحالات مرجعية إلى تلك البحوث والمنشورات.
    21. Documents et publications des institutions spécialisées acquises par la Bibliothèque UN وثائق ومنشورات الوكالات المتخصصة التي تقتنيها مكتبة داغ همرشولد
    Si beaucoup de documents et publications étaient produits avec des moyens internes, on recourait dans une certaine mesure aux services d'experts extérieurs à tous les stades. UN وبينما تنتج وثائق ومنشورات كثيرة داخليا، فقد استعملت خبرة خارجية في كل مرحلة.
    Documents et publications Collection de l'Organisation des complète UN وثائق ومنشورات اﻷمم المتحدة مجموعة كاملة
    Enfin, la Fédération internationale informe ses membres des manifestations, programmes et publications des Nations Unies par le biais d'un bulletin interne. UN وأخيرا، يوزع الاتحاد أيضا على أعضائه من خلال نشرة إخبارية داخلية، معلومات عن فعاليات الأمم المتحدة وبرامجها ومنشوراتها.
    Interprétation, service des séances et publications Bibliothèqueb UN خدمـــات الترجمـــة الشفويــــة والاجتماعات والنشر
    :: Examen par le Comité restreint de la loi de 1993 relative à la classification des films, enregistrements vidéo et publications (Films, Videos and Publications Classification Act 1993); UN :: اللجنة المختارة لبحث قانون تصنيف الأفلام السينمائية وأفلام الفيديو والمطبوعات لعام 1993
    Il sera également procédé à un partage d'informations sur les prochains cours, outils et publications dans ce domaine. UN وسيتم تبادل المعلومات عن دورات التقييم المقبلة وأدواته ومنشوراته.
    Le HCDH enverra régulièrement d'autres informations et publications aux professionnels de la justice. UN وستقوم المفوضية بنشر معلومات ومطبوعات جديدة بصورة دورية على العاملين المهنيين في المجال القانوني.
    Ses travaux analytiques et publications les plus récents sont les suivants: UN وتشمل أحدث الأعمال التحليلية والنشرات ما يلي:
    Plusieurs livres et publications font valoir la participation des femmes à la culture et aux arts. UN وهناك عدة كتب ونشرات تشجع المرأة على المشاركة في مجال الثقافة والفنون.
    Il sera fait appel à un large ensemble d'instruments: outils Internet, analyses thématiques et stratégiques, et consultations et publications d'experts de portée régionale/internationale. UN وستستخدم طائفة واسعة من الأدوات مثل: الأدوات التي تعتمد على شبكة الإنترنت، والتحاليل المواضيعية والاستراتيجية، واستشارات الخبراء على الصعيدين الإقليمي والدولي، وإصدار المنشورات.
    Pendant la période considérée, la CNUCED a organisé 96 conférences de presse à travers le monde pour le lancement de 11 rapports et publications. UN 113- نظّم الأونكتاد خلال الفترة المشمولة بالتقرير 96 مؤتمراً صحفياً في مختلف أنحاء العالم لإطلاق 11 تقريراً ومنشوراً.
    Ce centre de documentation dispose de plus de 2 000 livres et publications, audiocassettes et vidéocassettes sur divers aspects de la problématique hommes-femmes. UN ومركز الموارد مزود بأكثر من 000 2 كتاب ومنشور وشريط سمعي بصري، وتعالج هذه المواد، تحت عناوين مختلفة، القضايا الجنسانية.
    Le Comité consultatif a déjà signalé dans le passé que c'était là un domaine qui devait faire l'objet d'un examen approfondi, qu'il s'agisse du nombre de rapports et publications à établir ou du nombre de réunions à tenir. UN وهذا أحد المجالات التي دعت اللجنة الاستشارية في الماضي إلى استعراضها على نحو مكثف سواء من حيث التقارير أو المنشورات والاجتماعات.
    Produit: Réunions et publications concernant l'examen et l'élaboration de solutions aux problèmes liés à la réduction de la pauvreté par la fourniture de services énergétiques dans les régions les moins avancées et aux questions de changement climatique. UN الناتج: عقد اجتماعات وإصدار منشورات لمناقشة حلول للمشكلات المتعلقة بتخفيف حدة الفقر من خلال توفير خدمات الطاقة في المناطق الأقل نموا ومسائل تغير المناخ.
    Programme et publications de la Maison de la culture des enfants UN برنامج وإصدارات دار ثقافة الأطفال تعريف بالدار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more