"et rôle de" - Translation from French to Arabic

    • ودور
        
    • ودورها الخاص
        
    dans les pays en développement; et rôle de la préservation et de la gestion durable UN الغابات وتدهورها في البلدان النامية؛ ودور الحفاظ على الغابـات وإدارتها المستدامـة وتعزيز
    dans les pays en développement; et rôle de la préservation et de la gestion durable UN الغابات وتدهورها في البلدان النامية؛ ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها المستدامـة وتعزيز
    développement; et rôle de la préservation et de la gestion durable des forêts et du renforcement UN وتدهورها في البلدان النامية؛ ودور الحفاظ على الغابـات وإدارتها المستدامـة وتعزيـز مخزونات كربون
    en développement; et rôle de la préservation et de la gestion durable des forêts et UN وتدهورها في البلدان النامية؛ ودور الحفاظ على الغابـات وإدارتها المستدامـة وتعزيـز مخزونات كربون
    stratégie des TIC et rôle de l'hébergement des TIC UN المعلومـات والاتصالات واستراتيجيتها ودور استضافة هذه
    Organisation - séparation des tâches et rôle de l'administrateur système UN التنظيم: الفصل بين الواجبات ودور المسؤول عن النظام في المؤسسة
    Défis d'ordre international en matière de développement durable : cohérence politique globale et rôle de l'Organisation des Nations Unies UN التحديات الدولية للتنمية المستدامة: اتساق السياسات على الصعيد العالمي ودور الأمم المتحدة
    Mécanismes chargés du désarmement nucléaire et rôle de l'Organisation des Nations Unies UN ثالثا - الآليات التي تتناول نزع السلاح النووي ودور الأمم المتحدة
    Responsabilité et rôle de la communauté internationale dans l'avancement du processus de paix UN مسؤولية ودور المجتمع الدولي في دفع عملية السلام
    Situation actuelle au Tadjikistan et rôle de la présence politique des Nations Unies dans le pays UN ثانيا - الحالة الراهنة في طاجيكستان ودور الوجود السياسي للأمم المتحدة في البلد
    et rôle de la résolution 1325 du Conseil de sécurité UN الطلب العسكري على الاتجار ودور قرار مجلس الأمن 1325
    le racisme et la discrimination raciale, et rôle de la Sous-Commission UN العنصريـة والتمييــز العنصري ودور اللجنة الفرعية ٨٨ -٧٩ ٨١١
    Renforcement du pouvoir civil et rôle de l'armée dans une société démocratique UN تعزيز السلطة المدنية ودور الجيش في مجتمع ديمقراطي
    Forces négatives à l'est de la République démocratique du Congo et rôle de l'Organisation des Nations Unies UN القوى السلبية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية ودور الأمم المتحدة
    E. Lutte contre l'impunité, et rôle de la Cour pénale internationale 54−56 15 UN هاء - مكافحة الإفلات من العقاب، ودور المحكمة الجنائية الدولية 54-56 17
    I. Besoin de protection et rôle de la communauté internationale UN طاء - الحاجة إلى الحماية، ودور المجتمع الدولي
    et de la dégradation des forêts dans les pays en développement, et rôle de la préservation et de la gestion durable des forêts UN إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية؛ ودور حفظ الغابات وإدارتها المستدامة وتعزيز
    Absence d'enquête effective sur les informations faisant état d'actes de torture et rôle de la Procurature générale UN عدم إجراء تحقيقات فعالة في التقارير المتعلقة بالتعذيب ودور مكتب المدعي العام
    Absence d'enquête effective sur les informations faisant état d'actes de torture et rôle de la Procurature générale UN عدم إجراء تحقيقات فعالة في التقارير المتعلقة بالتعذيب ودور مكتب المدعي العام
    xi) Mobilisation des ressources et rôle de la communauté internationale, et mise en place de systèmes de suivi et d'évaluation permettant d'analyser la performance des intervenants tant locaux qu'externes; UN ' 11` حشد الموارد ودور المجتمع الدولي، وإنشاء نظم للرصد والتقييم لتقييم أداء كل من الطرفين المحلي والخارجي؛
    Cela implique qu'elle renforce toutes ses fonctions dans tous les domaines: coopération technique; recherche-action et services de conseil stratégique; normes et conformité; et rôle de forum mondial. UN وهذا يتطلَّب تعزيز جميع وظائفها في مجالات التعاون التقني، وخدمات البحوث العملية المنحى والخدمات الاستشارية بشأن السياسات، والمعايير والامتثال، ودورها الخاص بتنظيم المناسبات الجامعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more