"et taux de" - Translation from French to Arabic

    • ومعدل
        
    • ومعدلات
        
    • والقيد
        
    • ونسبها المتعلقة
        
    • ومعدّلات
        
    • وأسعار صرف
        
    Tableau 17 Effectifs et taux de réussite selon le sexe à l'Université de Lomé de 2000 à 2008 UN عدد الطلاب ومعدل النجاح حسب نوع الجنس في جامعة لومي في الفترة ما بين عامي 2000 و2008
    Évolution des effectifs et taux de scolarisation dans l'enseignement primaire UN جدول تطور الأعداد ومعدل القيد في المدارس في مرحلة التعليم الابتدائي
    Espérance de vie à la naissance et taux de mortalité pour les femmes en 2001 Zones rurales UN العمر المتوقع للنساء ومعدل الوفيات بين النساء في عام 2001
    Figure 2:Prévalence de la tuberculose et taux de mortalité due à cette maladie par sous-région africaine en 1990, 2005 et 2010 UN انتشار مرض السل ومعدلات الوفيات حسب المناطق دون الإقليمية في أفريقيا 1990، 2005 و2010
    Section VII : dotation en effectifs, recrutement et taux de vacance de postes UN الجزء سابعا: التوظيف والتعيين ومعدلات الشغور
    Section VII : dotation en effectifs, recrutement et taux de vacance de postes UN الجزء سابعا: التوظيف والتعيين ومعدلات الشغور
    Effectifs autorisés, nombre de postes occupés et taux de vacance de postes UN ملاك الوظائف المأذون به ومعدل شغل الوظائف والشواغر للفترة من
    Effectifs autorisés, nombre de postes occupés et taux de vacance de poste au cours de la période UN ملاك الوظائف المأذون به ومعدل شغل الوظائف والشواغر للفترة من
    Effectifs autorisés, effectifs déployés et taux de vacance de postes UN ملاك الوظائف المأذون به ومعدل شغل وشغور الوظائف خلال الفترة من
    Effectif approuvé, taux d'occupation des postes et taux de vacance de poste UN ملاك الموظفين المأذون به ومعدل الشواغل والشواغر للفترة
    Effectif approuvé, taux d'occupation des postes et taux de vacance de poste pendant la période allant UN ملاك الوظائف المأذون به ومعدل الوظائف المشغولة والشاغرة للفترة من
    Tableau d'effectifs actuel et proposé et taux de vacance pour la période UN الملاك الوظيفي المأذون به ومعدل شغل وشغور الوظائف في الفترة
    Tout d’abord, en raison de l’interaction entre chômage et taux de fécondité, l’éducation des filles constitue une variable macroéconomique essentielle. UN أولا، بسبب التفاعل بين البطالة ومعدل اﻹخصاب، يشكل تعليم الفتيات متغيرا اقتصاديا كليا أساسيا.
    Section VII : dotation en effectifs, recrutement et taux de vacance de postes UN الباب السابع: التوظيف والتعيين ومعدلات الشواغر
    Section VII : dotation en effectifs, recrutement et taux de vacance de postes UN الجزء السابع: التوظيف والتعيين ومعدلات الشغور
    Section VII : dotation en effectifs, recrutement et taux de vacance de postes UN الجزء السابع: التوظيف والتعيين ومعدلات الشغور
    Partie VII : dotation en effectifs, recrutement et taux de vacance de postes UN الجزء سابعا: التوظيف والتعيين ومعدلات الشغور
    Section VII : dotation en effectifs, recrutement et taux de vacance de postes UN الفرع سابعا: التوظيف والتعيين ومعدلات الشغور
    Section VII : dotation en effectifs, recrutement et taux de vacance de postes UN الفرع السابع: التوظيف والتعيين ومعدلات الشغور
    6.7 Mortalité infantile, espérance de vie et taux de scolarisation, par grande région économique, 1970-1995 UN وفيات الرضع، والعمر المتوقع والقيد في المدارس: حسب المنطقة الاقتصادية الرئيسية، ١٩٧٠-١٩٩٥
    Actuellement, plusieurs organisations, dont le Secrétariat de l'ONU, sont engagées dans un processus de révision de leurs politiques et taux de recouvrement des dépenses d'appui aux programmes. UN وتعكف عدة منظمات حالياً، منها أمانة الأمم المتحدة، على استعراض سياساتها ونسبها المتعلقة باسترداد التكاليف.
    Coefficients délais de déploiement et taux de vacance de poste UN عوامل تأخير النشر ومعدّلات الشغور
    Les premiers calculs, aux prix et taux de change de 1992, donnent à penser que ces économies se situeraient entre 10,1 et 14,4 millions de dollars par an. UN فالحسابات اﻷولية، بأسعار وأسعار صرف ١٩٩٢، تظهر أن هذه الوفورات قد تتراوح بين ١,١٠ و ٤,١٤ مليون دولار سنويا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more