"et technologies à" - Translation from French to Arabic

    • والتكنولوجيات ذات
        
    • والتكنولوجيا ذات
        
    • وتكنولوجيا الاستخدام
        
    • وتكنولوجيات الاستخدام
        
    • والتكنولوجيات التي
        
    • والتكنولوجيا المحتمل أن
        
    • والتكنولوجيا المذكورة
        
    • وتكنولوجيات ذات
        
    relative à l'exportation et à l'achat d'armes lourdes et de matériels connexes, ainsi que de matériels et technologies à double usage UN : حظر تصدير وتوريد الأسلحة الثقيلة وما يتصل بها من مواد والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج
    de Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armement et de biens et technologies à double usage UN اتفاق فاسينار المتعلق بضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج
    - Articles et technologies à double usage; UN السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج؛
    D. Armes classiques et biens et technologies à double usage UN دال - الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج
    En 1996, la Roumanie a adhéré à l'Arrangement de Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armements et de biens et technologies à double usage. UN وفي عام 1996، انضمت رومانيا إلى اتفاق واسنار بشأن الرقابة على الصادرات من الأسلحة التقليدية والمواد والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج.
    :: Les opérations de commerce extérieur d'armes et de biens et technologies à double usage; UN :: إتمام المعاملات التجارية الخارجية الخاصة بالأسلحة، والسلع وتكنولوجيا الاستخدام المزدوج؛
    Conformément au Plan national du Ministère de l'intérieur, la police des frontières informe immédiatement les autorités compétentes de tout passage licite d'explosifs, d'armes et de biens et technologies à double usage par les postes frontière. UN وتقوم شرطة الحدود، وفقا لما تنص عليه الخطة الوطنية لوزارة الداخلية، بإعلام السلطات المختصة فورا عن العبور المشروع للمتفجرات والأسلحة، والسلع وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج، عبر نقاط التفتيش الحدودية.
    - Des travaux ont été réalisés en vue de créer un mécanisme de contrôle des exportations et importations de matières, produits et technologies à double usage. UN :: نُفذت أعمال في مجال إقامة آلية لمراقبة تصدير واستيراد المواد والمنتجات والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج.
    Au niveau national, la République slovaque a introduit dans sa législation un large éventail de mesures visant à prévenir la prolifération des armes de destruction massive et des biens et technologies à double usage. UN وعلى الصعيد الوطني، أدرجت جمهورية سلوفاكيا في تشريعها المحلي طائفة واسعة النطاق من التدابير التي صممت لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل، وكذلك السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج.
    Cette loi est assortie d'une liste des produits et technologies à double usage sous contrôle, conforme à celle établie par l'Union européenne. UN ويرافق القانون قائمة رقابة على المواد والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج تمشيا مع قائمة رقابة الاتحاد الأوروبي.
    Malte est partie à l'Arrangement de Wassenaar sur le contrôle des exportations d'armes classiques et de biens et technologies à double usage. UN وهي دولة عضو في اتفاق واسينار لضوابط التصدير على الأسلحة التقليدية والبضائع والتكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج.
    Un autre dispositif important pour la transparence entre les États est l'Arrangement de Wassenaar sur la réglementation des exportations d'armes classiques et de matières et technologies à double usage. UN ويتمثل منتدى هام آخر للشفافية فيما بين الدول في ترتيبات واسينار للضوابط على صادرات الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج.
    Se déclarant préoccupée par la prolifération croissante des arrangements et régimes spéciaux et exclusifs de réglementation des exportations pour les produits et technologies à double usage, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء تزايد انتشار اﻷنظمة والترتيبات المخصصة والحصرية لمراقبة الصادرات من السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج،
    Se déclarant préoccupée par la prolifération croissante des arrangements et régimes spéciaux et exclusifs de réglementation des exportations pour les produits et technologies à double usage, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء تزايد انتشار اﻷنظمة والترتيبات المخصصة والحصرية لمراقبة الصادرات من السلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج،
    Conformément à l'accord administratif, le Ministère de la défense participe d'office aux travaux du Comité de contrôle de l'exportation de biens, logiciels et technologies à double usage. UN وفي هذا الصدد، فإن وزارة الدفاع مشاركة بحكم مهمتها الرسمية في أعمال لجنة مراقبة تصدير السلع والبرمجيات والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، وفقا للاتفاق الإداري.
    La Chine a ainsi mis en place le cadre juridique nécessaire au contrôle des exportations de missiles et de pièces et technologies s'y rapportant ainsi que des pièces et technologies à double usage. UN وبهذا، تكون الصين قد وضعت رقابتها على تصدير القذائف والبنود والتكنولوجيات ذات الصلة بالقذائف، فضلا عن البنود والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام ذات الصلة بالقذائف في إطار قانوني.
    :: Décret no 861/2004 - Liste des biens et technologies à double usage; UN :: القرار الحكومي رقم 861/2004: قائمة بالسلع والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج؛
    :: Réglementation no 1334/2000 du Conseil de la CEE en date du 22 juin 2000, établissant un régime communautaire de contrôle des exportations des articles et technologies à double usage; UN :: لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي رقم 1334/2000 المؤرخة 22 حزيران/يونيه 2000 التي تنشئ نظام الجماعة الأوروبية لمراقبة الصادرات من المواد والتكنولوجيا ذات الاستخدام المزدوج؛
    Le contrôle du commerce des matières nucléaires, des équipements et technologies à double usage et des armes est une composante essentielle de la politique poursuivie par le Kazakhstan en matière de non-prolifération des armes de destruction massive. UN تشكل الرقابة على تجارة المواد والمعدات النووية والتكنولوجيا ذات الاستعمال المزدوج والأسلحة عنصرا هاما من عناصر السياسة التي تتبعها كازاخستان فيما يتعلق بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Il est présumé à cet égard que les personnes s'occupant de courtage en armement et en biens et technologies à double usage sont enregistrées et licenciées; UN ويفترض، من أجل القيام بتلك الأعمال، تسجيل الأشخاص الذين يباشرون السمسرة في الأسلحة، وفي السلع وتكنولوجيا الاستخدام المزدوج والترخيص لهم بذلك؛
    Premièrement, le Conseil des ministres est habilité à restreindre et à interdire le commerce extérieur des armes et des biens et technologies à double usage dans des cas précis, à savoir lorsque : UN وتتمثل هذه التدابير، أولا، في تمتع مجلس الوزراء بصلاحية وضع قيود وفرض إجراءات حظر على التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج، في حالات محددة، وذلك عندما يكون:
    Parallèlement, il importe d'assurer que les produits et technologies à double usage ne tombent pas dans de mauvaises mains. UN وفي نفس الوقت، من المهم التأكد من عدم وقوع المنتجات والتكنولوجيات التي تستخدم في أغراض مزدوجة في أيدي شريرة.
    - Assouplir le régime d'importation de biens et technologies à double usage par des exemptions de licence pour les importateurs; UN - تخفيف نظام استيراد السلع والتكنولوجيا المحتمل أن تكون مزدوجة الاستخدام، مع التخلي عن شرط الترخيص بأنشطة المستوردين؛
    Pour ce qui est d'empêcher l'approvisionnement en armes des terroristes dans le contexte du contrôle des exportations, la loi impose des obligations rigoureuses aux entités désireuses de prendre part au commerce extérieur d'armes et de biens et technologies à double usage. UN وفيما يخص منع حصول الإرهابيين على الأسلحة في سياق مراقبة الصادرات، يفرض قانون مراقبة التجارة الخارجية في الأسلحة، والسلع وتكنولوجيا الاستخدام المزدوج شروطا صارمة ينبغي أن تستوفيها الكيانات التي ترغب في القيام بأنشطة التجارة الخارجية في الأسلحة والسلع والتكنولوجيا المذكورة.
    Il convient de noter qu'il n'a été délivré à ce jour aucune autorisation de transfert de matériel de défense, de produits et technologies à double usage ou d'aucun autre matériel à destination de la Somalie. UN وتجدر الإشارة إلى أنه لم يصدر حتى الآن أي ترخيص بنقل عتاد دفاعي أو منتجات وتكنولوجيات ذات استخدام مزدوج أو أي عتاد موجه إلى الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more