"examiné par le" - Translation from French to Arabic

    • التي نظر فيها
        
    • الذي نظر فيه
        
    • مناقشته في
        
    • مناقشتها في
        
    • وقد نظرت فيه
        
    • النظر فيه في
        
    • باستعراضها في
        
    • النظر في البرلمان
        
    • باستعراضه في
        
    • تستعرضه اللجنة
        
    • قيد الاستعراض من قبل
        
    • من حكومة السلفادور
        
    Document examiné par le Conseil économique et social au titre de la coordination, du programme et de questions diverses UN الوثيقة التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في ما يتصل بمسائل التنسيق والبرنامج ومسائل أخرى
    Document examiné par le Conseil économique et social au titre des questions économiques et environnementales : établissements humains UN الوثيقة التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بالمسائل الاقتصادية والبيئية: المستوطنات البشرية
    Document examiné par le Conseil économique et social au titre de la science et de la technique au service du développement UN الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    143. Le texte du projet d'article examiné par le Groupe de travail se lisait comme suit : UN ٣٤١ - كان نص مشروع المادة ٥٢ الذي نظر فيه الفريق العامل كما يلي :
    Document examiné par le Conseil au titre du point 9 de l'ordre du jour UN الوثيقة التي نظر فيها المجلس في إطار البند 9 من جدول الأعمال
    Document examiné par le Conseil au titre du point 11 de l'ordre du jour UN الوثيقة التي نظر فيها المجلس فيما يتعلق بالبند 11 من جدول الأعمال
    Document examiné par le Conseil au titre du point 11 de l'ordre du jour UN الوثائق التي نظر فيها المجلس فيما يتصل بالبند 11
    Document examiné par le Conseil au titre du point 5 de l'ordre du jour UN الوثيقة التي نظر فيها المجلس بصدد البند 5 من جدول الأعمال
    Document examiné par le Conseil au titre du point 5 de l'ordre du jour UN الوثائق التي نظر فيها المجلس فيما يتصل بالبند 5
    Document examiné par le Conseil au titre de la question de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement UN الوثيقة التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بصدد مسألة الإمدادات المائية والمرافق الصحية
    Document examiné par le Conseil économique et social au titre de la question de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement UN الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بمسألة إمدادات المياه والمرافق الصحية
    Document examiné par le Conseil au titre de la question de l'administration et des finances publiques UN الوثيقة التي نظر فيها المجلس بصدد مسألة الإدارة العامة والمالية العامة
    Document examiné par le Conseil au titre du point 5 de l'ordre du jour UN الوثائق التي نظر فيها المجلس فيما يتصل بالبند 5
    Document examiné par le Conseil au titre du point 11 de l'ordre du jour UN الوثائق التي نظر فيها المجلس فيما يتصل بالبند 11 من جدول الأعمال
    Document examiné par le Conseil au titre du point 11 de l'ordre du jour UN الوثائق التي نظر فيها المجلس فيما يتصل بالبند 11
    Document examiné par le Conseil dans le cadre du point 11 UN الوثائق التي نظر فيها المجلس فيما يتصل بالبند 11 من جدول الأعمال
    Document examiné par le Conseil au titre du point 11 de l'ordre du jour UN الوثائق التي نظر فيها المجلس فيما يتصل بالبند 11 من جدول الأعمال
    Rapport examiné par le Conseil au titre des questions sociales et questions relatives aux droits de l'homme : promotion de la femme UN التقرير الذي نظر فيه المجلس فيما يتعلق بالمسائل الاجتماعية ومسائل حقوق الإنسان: النهوض بالمرأة
    Un projet de législation sur le blanchiment d'argent a été achevé et sera examiné par le Parlement. UN وجرى إعداد مشروع الصيغة النهائية لتشريع بشأن غسل الأموال وهو ينتظر مناقشته في البرلمان.
    Un membre du Comité est ensuite chargé de rédiger le projet de recommandation générale, lequel est examiné par le Comité à l'une de ses sessions ultérieures. UN ثم يُطلب إلى أحد أعضاء اللجنة صياغة التوصية العامة، التي ستجري مناقشتها في الدورة التالية أو اللاحقة للجنة.
    Pour le rapport initial soumis par le Gouvernement argentin voir CEDAW/C/5/Add.39, examiné par le Comité à sa septième session. UN وللاطلاع على التقرير الأولي لحكومة الأرجنتين انظر CEDAW/C/5/Add.39، وقد نظرت فيه اللجنة في دورتـها السابعة.
    L'examen de ce projet de résolution est reporté à une séance ultérieure, en attendant qu'il soit examiné par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et par la Cinquième Commission. UN ويحال النظر في مشروع القرار هذا الى جلسة لاحقة، بعد النظر فيه في اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية واللجنة الخامسة.
    Le Comité note aussi qu'un Code de bienêtre et de protection de l'enfant a été élaboré et incorporé au Code de protection sociale générale qui est actuellement examiné par le Ministère de la promotion de la femme, de l'enfant et de la famille en vue de son adoption finale par l'Assemblée nationale. UN كذلك تلاحظ اللجنة أنه تم إعداد مدونة خاصة برفاه الطفل وحمايته وأدمجت في مدونة الرعاية الاجتماعية العامة التي تقوم باستعراضها في الوقت الحالي وزارة النهوض بالمرأة والطفل والأسرة لكي تعتمدها الجمعية الوطنية اعتماداً نهائياً.
    Un projet de loi pertinent est en train d’être examiné par le Parlement. UN ولا يزال مشروع القانون ذو الصلة قيد النظر في البرلمان.
    Un projet a été établi par le secrétariat du Fonds et sera examiné par le Conseil d'administration en 2012. UN وقامت أمانة الصندوق بإعداد مشروع منشور وسيقوم المجلس باستعراضه في عام 2012.
    Conformément à l'article 2.10 du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'ONU, un état des incidences sur le budget-programme devra être établi et examiné par le Comité consultatif et la Cinquième Commission avant que l'Assemblée générale ne prenne une décision concernant le financement. UN ووفقاً للبند 2-10 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، سيتعين إعداد بيان بشأن الآثار الواقعة على الميزانية البرنامجية وأن تستعرضه اللجنة الاستشارية واللجنة الخامسة قبل أن تتخذ الجمعية العامة قراراً بشأن التمويل.
    Le plan de sécurité de la Base a été achevé et était, en fin d'exercice, examiné par le fonctionnaire désigné par l'ONU pour les questions de sécurité dans le pays. UN أنجزت الخطة الأمنية لقاعدة اللوجستيات وكانت قيد الاستعراض من قبل المسؤول المكلف على نطاق البلد في نهاية الفترة المعنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more