"explose" - Translation from French to Arabic

    • تنفجر
        
    • ينفجر
        
    • انفجرت
        
    • انفجر
        
    • سينفجر
        
    • انفجار
        
    • إنفجر
        
    • تفجير
        
    • يفجر
        
    • أنفجر
        
    • إنفجار
        
    • إنفجرت
        
    • بتفجير
        
    • سأفجر
        
    • الانفجار
        
    Et si vous êtes toujours dans le rayon de l'explosion quand la bombe explose cette énergie cinétique détruira chaque os de votre corps Open Subtitles واذا كنت قريباً من نصف قطر دائرة الانفجار عندما تنفجر القنبلة فالطاقة الحركية ستحطم كل عظمة من جسمك
    Je me sens comme ce gars dans Alien juste avant que son estomac explose ! Open Subtitles أشعر أن الرجل في الغريبة، قبل وقت قصير من تنفجر في المعدة.
    Ça t'amuse, mais c'est là que ton cerveau explose, OK ? Open Subtitles انت تخلقين المتعه ولكن ذلك عندما ينفجر دماغك حسنا
    Une fois que le rouleau a tourné un certain nombre de fois, la mine explose. UN ولدى دوران الاسطوانة عدداً من المرات، ينفجر اللغم.
    Si une bombe explose après qu'on ait été prévenus, vous savez ce qui arrive à notre police d'assurance ? Open Subtitles إذا انفجرت قنبلة بعد أن نتلقى تحذيراً هل تعلم ما سيحل بمبالغ التأمين الخاصة بنا؟
    Je peux pas... sacrifier la vie de millions de gens si cette ogive explose. Open Subtitles لا أستطيع أضحي بحياة كل هؤلاء الناس لو انفجر هذا الصاروخ
    Mon projet qui m'explose au visage ? Ou que je vous demande de l'aide ? Open Subtitles هل سينفجر مشروعي في وجهي أم سأذهب إلى الوسيط الروحي لطلب المساعدة؟
    A l'impact, la seconde cavité explose, pénétrant profondément dans le métal. Open Subtitles وعلى أثرها تنفجر الغرفة الثانية لتخترق المزيد من المعدن
    Je voulais que son cul explose comme un melon pourri. Open Subtitles أريد من مؤخرتها أن تنفجر مثل الشمام الفاسد.
    Une bombe logique explose soit à un moment prédéfini soit quand une certaine condition est remplie. Open Subtitles قنبلة منطقية تنفجر إمًا في وقت مُحدد مسبقًا أو عندما يتحقق شرط معين
    Omar ! Le premier qui l'ouvre, je le fais rebondir jusqu'à ce qu'il explose. Open Subtitles اي شخص يتكلم سأجعله يقفز الى أن تنفجر به هذه الاشياء
    Autodestruction: Une mine dotée d'un mécanisme d'autodestruction explose automatiquement à un moment prédéterminé. UN التدمير الذاتي: باستعمال آلية تدمير ذاتي ينفجر اللغم تلقائياً في توقيت محدد سلفاً.
    Un Serbe du Kosovo d'âge avancé a été escorté de sa maison par des soldats américains de la KFOR quelque moment avant que celle-ci n'explose, blessant les deux soldats. UN وقد قام جنديان أمريكيان من قوة كوسوفو بمرافقة شيخ من منزله وذلك دقائق قبل أن ينفجر المنزل ويتسبب في جرح الجنديين.
    Il faut pas que ça explose encore. Open Subtitles لن استطيع تحمّل أن ينفجر هذا المكان مجدداً، أتفهم؟
    Si la bombe explose dans l'usine, la réaction chimique sera... Open Subtitles إذا انفجرت القنبلة في المحطة فالتفاعل الكيميائي وحده
    Chaque fois qu'une mine explose dans ces régions, faisant une nouvelle victime, nous nous remémorons la tragédie du colonialisme. UN فكلما انفجر لغم بهذه المناطق، وكلما وقعت ضحية جديدة، إلا وذكرنا بتلك الحقبة الاستعمارية المأساوية.
    Si on ne coupe pas l'alimentation, le complexe explose. Open Subtitles إذا لم نقطع الطاقة فالمكان بأكمله سينفجر
    Un retard imprévu de l'avion a empêché par hasard que le dispositif explose en plein vol. UN وقد حال تأخير غير متوقع في إقلاع الطائرة دون انفجار القنبلة في أثناء الطيران.
    Il y a une minute il était la, et la minute suivante il explose ! Open Subtitles منذ دقيقة ، كان هُنا وفي الدقيقة التالية إنفجر فقط
    Elle a été miniaturisée par Brainiac avant que Krypton n'explose, puis sauvée par Superman. Open Subtitles قلص برينياك حجمها قبل تفجير الكوكب وبعد ذلك أنقذها سوبر مان
    Un enfant de 16 ans s'explose dans un bus, et ça aurait pu être pire. Open Subtitles فتى عمره 16 سنه يفجر نفسه في حافله ويمكن ان يكون أسوء
    Donc tu fais bien de croire que je me foute qu'elle explose. Open Subtitles لذا من الأفضل أن تصدق أنني لا أهتم إذا أنفجر الكوكب..
    Si le but du jeu de Jigsaw était de sortir avant que la bombe n'explose, pourquoi la porte était alors soudée? Open Subtitles لعنة جيجسو تنص على أنه يجب الخروج قبل إنفجار القنبلة و لكن لماذا الباب كان مغلق جيدا؟
    Le puits ne ramènera pas ta mère si sa tête explose. Open Subtitles ليس في مقدور الينبوع معالجة أمك إذا إنفجرت رأسها
    Quand je serai dedans, j'explose son cerveau et je commence à travailler pour qu'il... Open Subtitles ..وعندما أكون بالداخل سأقوم بتفجير عقلها ثم أشرع بالعمل للسيطرة عليها
    Si tu reposes pas ce seau, je lui explose la gueule sur la fenêtre. Open Subtitles أنزل هذا الدلو وإلا سأفجر رأسها وأنثرها على هذه النافذة اللعينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more