| Je leur demandais de faire ce que j'avais fait, sacrifier leurs amis, leur famille. | Open Subtitles | لقد طلبتُ منهم فعل ما علي فعلهُ لتضحية بـأصدقائهم ، عائلاتهم. |
| Je veux juste être capable de faire ce que je veux. | Open Subtitles | أريد فقط أن أكون قادراً على فعل ما أريده |
| Si je pouvais faire ce que vous faites, je le crierai sur tous les toits. | Open Subtitles | لو أنه يمكنني فعل ما تفعلينه لكشفت بذلك وأصرخ من أعلى السطح |
| C'est encore un truc pour me faire faire ce que tu veux que je fasse. | Open Subtitles | هذا هو مجرد خدعة أخرى لجعلي أفعل ما تريد مني أن أفعل |
| Tu peux nous rejoindre et prendre part à quelque chose, ou tu peux faire ce que tu fais si bien et être seul. | Open Subtitles | لذا تستطيع الانضمام إلينا و تصبح جزءاً مِنْ شيء أو بإمكانك أنْ تفعل ما تجيده و تبقى وحيداً |
| Tu ferais mieux de t'habituer à faire ce que je dis. | Open Subtitles | من الأفضل أن تعتاد على القيام بما أطلبه منك. |
| Il n'y a qu'une vérité : non seulement faut-il faire ce que l'on doit, mais faut-il être certain de le faire pour le bon motif. | UN | ولا مندوحة من قيامنا ليس فقط بفعل ما هو صحيح بل أيضا من أن نكون على يقين من أننا إنما نفعل ذلك لﻷسباب الصحيحة. |
| En fait, je ne peux pas faire ce que vous faites, mais je le crie toujours sur tous les toits. | Open Subtitles | في الحقيقة لا يمكنني فعل ما تفعلينه ولكن لا أزال أستطيع الصراخ بذلك من اعلى السطح |
| Mais c'est ma fille et je dois faire ce que je crois mieux pour elle. | Open Subtitles | و لكن لا تنسى أنها ابنتي, و علي فعل ما في مصلحتها |
| Chaque citoyen peut faire ce que la loi ne défend pas et nul ne peut être contraint à faire ce que la loi n'ordonne pas. | UN | ويحق لكافة المواطنين القيام بما لا يحظره القانون ولا يكره أحد على فعل ما لا يفرضه القانون. |
| Aujourd'hui, j'ai l'occasion de faire ce que voudraient faire des millions de jeunes : prendre la parole devant l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | واليوم، تتاح لي الفرصة فعلا ﻷفعل ما تود الملايين من الشباب أن تفعله: أخاطب الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
| Dans une telle situation, respecter les sanctions c'est faire ce que l'on peut. | UN | والامتثال في حالات كهذه يُعَد مسألة تدخل في باب فعل ما هو ممكن. |
| Je dois gérer le divorce de mes parents et toi, tu dois faire ce que tu as à faire. | Open Subtitles | انا علي ان اتعامل مع طلاق والدي وانت عليك فعل ما يجب عليك فعله |
| J'aimerais faire ce que tu fais, mais je ne peux pas. | Open Subtitles | ؟ أتمنى أن أفعل ما تفعله ولكني لا أستطيع |
| Tu parles trop. Je l'ai tué. Je devrais pouvoir faire ce que je veux. | Open Subtitles | أنت تتحدثين الكثير أنا قتلته، لذلك يجب أن أفعل ما أشاء |
| Tu dois faire ce que j'aurais voulu faire plutôt que ce que j'aurais voulu dire. | Open Subtitles | أريدك أن تفعل ما أتمنى لو فعلته بدلًا مما أتمنى لو قلته. |
| On peut faire ce que tu veux, mais je t'enverrai quand même une note d'honoraires. | Open Subtitles | يمكنك أن تفعل ما تشاء لكن ستحصل على فاتورة بالخدمات مهما كان |
| Je n'ai jamais rencontré quelqu'un pouvant faire ce que vous faites. | Open Subtitles | لم أقابل أبداً أحداً يستطيع القيام بما تقومين به. |
| Je peux faire ce que je veux dans votre pathétique pays. | Open Subtitles | يمكنني ان افعل ما اشاء في دولتك المثيره للشفقة |
| On devra faire ce que toute petite société isolée fait. | Open Subtitles | سنضطر لفعل ما يفعله أى مجتمع صغير ومنعزل |
| Comment un lutin peut-il faire ce que les anges ne peuvent pas faire ? | Open Subtitles | مُحال أن يتمكن جني من عمل ما ليس بوسع الكائنات السامية. |
| Tu dois faire ce que tu penses être juste, je comprends. | Open Subtitles | عليكِ أن تفعلي ما تظنّينهُ صحيحاً، أنا أفهم ذلك. |
| Je ne pourrais jamais faire ce que tu fais. | Open Subtitles | متعددة الاختصاصات لم أكن أبداً لأفعل ما تفعلينه |
| L'article 10, qui dispose qu'aucun habitant ne peut être contraint à faire ce que la loi n'ordonne pas, ni ne peut être privé de ce qu'elle n'interdit pas; | UN | المادة ٩١، التي تنص على أنه لا يجوز إلزام أي مواطن بأن يفعل ما لا يقتضيه القانون، ولا حرمانه مما لا يحظره القانون؛ |
| Tu refuses de faire ce que je te demande, et connais-tu la raison la plus importante ? | Open Subtitles | ورفضتَ تنفيذ ما طلبتُه لكنْ أتعلم ما هو السبب الأهمّ؟ |
| Tu t'es fait prêtre par lâcheté, pour ne pas faire ce que je fais. | Open Subtitles | أنت أصبحت قسيساً لأنك كنت جبان أكثر لتفعل ما كنت أفعله |
| Tu vois, Rusty, j'essaie juste de faire ce que ton père me demande de faire. | Open Subtitles | روستي أنا أحاول أن أقوم بما يريده مني والدك أن أقوم به |
| Engager quelqu'un pour faire ce que la nature fait naturellement. | Open Subtitles | توظيف شخص للقيام بما تقوم به الطبيعة طبيعيًّا |