"farine" - French Arabic dictionary

    "farine" - Translation from French to Arabic

    • دقيق
        
    • الدقيق
        
    • الطحين
        
    • طحين
        
    • ودقيق
        
    • بالدقيق
        
    • لدقيق
        
    • وطحين
        
    • والدقيق
        
    • المسحوق السمكي
        
    • للدقيق
        
    • كالطحين
        
    • الشوفان
        
    • للفه
        
    • بدقيق
        
    À l'heure actuelle, la farine de blé est enrichie dans 78 pays, ce qui représente 34 % de la production mondiale. UN ويقوم 78 بلدا في الوقت الراهن بإغناء دقيق القمح، ويغطي ذلك 34 في المائة من مجموع إنتاج الدقيق.
    Le nombre de pays dotés de règles nationales officielles d'enrichissement obligatoire de la farine de froment est passé de 33 à 56 depuis 2003. UN فقد ارتفع عدد البلدان التي لديها أنظمة وطنية موثقة لإلزامية إغناء دقيق القمح من 33 إلى 56 بلدا منذ عام 2003.
    Je vous donnerai un exemple : un sac de farine coûte 180 livres égyptiennes. Comment les gens peuvent-ils en acheter? Personne ne parle de cela. UN ومثال ذلك أن سعر كيس الدقيق يبلغ ١٨٠ جنيها مصريا، فكيف يستطيع الناس شراءه؟ ولكن لا أحد يتكلم عن ذلك.
    J'ai de la farine, du sucre, des oeufs, du beurre, de la vanille, et ce glaçage était en solde. Open Subtitles حصلت على الطحين ، سكر ، بيض ، زبدة الفانيلا ، وهذا التجميد كان للبيع
    Par exemple, si vous avez l'habitude de faire des crêpes avec de la farine blanche, Open Subtitles على سبيل المثال، إن كنت معتاداً على صنع زلابية من طحين أبيض
    Produit : 15 000 tonnes métriques de farine de soja UN المنتوج: ٠٠٠ ١٥ طن متري من دقيق الصويا.
    En raison des retards concernant les deux lots de farine de soja, présentés aux exemples 2 ou 3, il a fallu : UN ونتيجة لعدم تسلم هاتين الشحنتين من دقيق الصويا الوارد ذكرهما في البندين ٢ و ٣ أعلاه، كان من الضروري:
    Des difficultés semblables ont eu lieu en ce qui concerne les expéditions de 8 000 tonnes métriques de farine de blé et de 30 000 tonnes métriques de blé dur, qui ont été retardées de trois mois. UN كما ووجهت صعوبات مماثلة في شحن ٠٠٠ ٨ طن متري من دقيق القمح و ٠٠٠ ٣٠ طن متري من القمح القاسي، فتأخرت الشحنة ثلاثة أشهر.
    Lors de l'inspection, les observateurs militaires des Nations Unies ont découvert que l'un des hélicoptères transportait des sacs de farine de maïs. Ces vols ont été repérés dans une région contrôlée par le Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. UN وكشفت عملية التفتيش التي قام بها مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون أن إحدى الطائرتين العموديتين تحمل أكياسا من دقيق الذرة على متنها، وجرت هذه الرحلات الجوية في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    La farine a fait l'objet d'une forte demande, en particulier dans les régions minières du Guyana. UN وثمة طلب عال على دقيق المنيهوت، ولا سيما في مناطق التعدين في غيانا.
    Les minoteries produisent désormais une farine plus raffinée car la population préfère le pain blanc. UN وتنتج مطاحن الدقيق حاليا نوعا أنقى من الدقيق نظرا لتفضيل الخبز اﻷبيض.
    Qui est celui qui semble fait de farine et d'eau ? Open Subtitles الذي يبدو كما لو أنه مصنوع من الدقيق والماء؟
    Okay, tu mélanges de la farine, du lait et du sucre. Open Subtitles حسناً ، اسمعنى ستقوم بمزج الدقيق واللبن و السكر
    Après le riz, on volera aussi de la farine ? Open Subtitles هل سنذهب ونسرق الدقيق بعد أن سرقنا الأرز؟
    Sa famille s'inquiète du manque de farine, de thé et de sucre. UN وعائلته يقلقها نقص الدقيق والشاي والسكر.
    En outre, pour tous les Mauriciens, la farine et le gaz en bonbonne sont subventionnés. UN وتُدعم أسعار الطحين وغاز الطهي للجميع في موريشيوس.
    Il convient de signaler qu'aujourd'hui la population du Turkménistan dispose de farine qui est à 100 % enrichie en acide folique et en fer. UN وتجدر الإشارة إلى أن سكان تركمانستان اليوم يحصلون بنسبة 100 في المائة على الطحين المحصن بحمض الفوليك والحديد.
    Un des coaccusés de D. a également confirmé les faits susmentionnés et expliqué qu'à l'insistance de son chef, B., il avait attribué la farine à Uch Qahramon non. UN كما أكد أحد المتهمين معه الحقائق الواردة أعلاه، وقال إنه قام بتسليم كميات الطحين المذكورة بسبب إصرار رئيسه ب.
    Le pain était fait dans le centre avec de la farine destinée à l'alimentation animale. UN وكان الخبز، الذي يصنع في المرفق، مصنوعاً من طحين يستخدم في تغذية الحيوانات.
    Les principaux produits agricoles importés sont le poisson congelé, la farine de blé, les produits laitiers et le riz. UN وتتضمن الواردات الزراعية الرئيسية الأسماك المجمدة ودقيق القمح ومنتجات الألبان والأرز.
    Selon des ex-combattants et des officiers des services de renseignements congolais, un important homme d’affaires de Baraka, « Boulbol », achète au mouvement de grandes quantités d’or et l’approvisionne en farine. UN ووفقا لما ذكره مقاتلون سابقون وضباط استخبارات كونغوليون، فإن رجل أعمال بارزا في باراكا يدعى ”بلبل“ يشتري كميات كبيرة من الذهب من الحركة ويزودها بالدقيق.
    Et tu penses vraiment que, si j'avais besoin de farine, je ne pourrais pas l'utiliser ? Open Subtitles هل بأمانه تقول إذا احتجت لدقيق لا أستطيع أن اخذ منه ؟
    Les principaux produits importés sont les fèves de soja, l'huile de soja et la farine de soja. UN والسلع الأساسية التي تهيمن على الواردات هي فول الصويا وزيت الصويا وطحين الصويا.
    Corn Flakes, flocons d'avoine, Rice Crispies... farine d'avoine, crème de riz et de blé. Open Subtitles كميات من التوست والكورن فليكس و السكر الأرز والدقيق القمح والزبد
    15. En 2003, la production halieutique pour la consommation humaine a atteint 78 % de la production mondiale totale, le reste étant transformé en produits non alimentaires (essentiellement en farine et en huile de poisson). UN 15- وفي عام 2003، بلغ إنتاج مصايد الأسماك لأغراض الاستهلاك البشري 78 في المائة من مجموع الإنتاج العالمي، أما النسبة الباقية فتُحوَّل إلى منتجات غير غذائية (هي بصورة رئيسية المسحوق السمكي وزيت السمك).
    Le centre comprend une salle d'ordinateurs, une télévision communautaire, un moulin à farine et un broyeur pour broyage humide. UN ويشتمل المركز على قاعة للحاسوب وجهاز تلفزيون وطاحونة للدقيق ومركز للطحن.
    Les aliments de plus grande consommation étaient le blé et ses sous-produits comme la farine, les pâtes, le pain et les gâteaux secs. UN والمواد الغذائية اﻷكثر استهلاكا هي القمح ومشتقاته كالطحين والمعجنات والخبز والبسكويت إلخ.
    Pas une ménagère qui se plaint d'avoir de la farine sur le tapis. Open Subtitles لست ربة منزل تتذمر من تنظيف الشوفان من السجاد.
    Y a plus qu'à les rouler dans la farine. Open Subtitles هناك المزيد من الطرق للفه بالدقيق.
    et ne révèlent C'est à peu près tout pillful seulement de la farine de riz. Open Subtitles لكي لا أُظهر أنها في الحقيقة مجرد حبوب دواء مملوءة بدقيق الأرز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more