"fauché" - Translation from French to Arabic

    • مفلس
        
    • مفلساً
        
    • مُفلس
        
    • مفلسا
        
    • فقير
        
    • مفلسة
        
    • معدم
        
    • أفلس
        
    • أفلست
        
    • محطم
        
    • تفلس
        
    • مفلسًا
        
    • مُفلساً
        
    • يفلس
        
    • المفلس
        
    Alors quoi, vous quittez l'école, trouvez un job et neuf ans plus tard vous êtes fauché. Open Subtitles لذا، إنّك تركت المدرسة وحصلت على الوظيفة والآن بعد 9 أعوام، أنت مفلس.
    Que je suis un serveur fauché partageant un appart avec des chauffeurs de taxi fauchés ? Tu vis avec des chauffeurs de taxi et on prend le bus ? Open Subtitles اني نادل مفلس يتشارك الشقة مع 3 نادلين مفلسين وسائقي سيارات اجرة مفلسين نحن على متن حافلة وانت تعيش مع سائق سيارة اجرة؟
    J'aurais été fauché avant que cette carte ne marche pas. Open Subtitles يجب ان اكون مفلس قبل ان تكون هذا البطاقه لا تعمل
    Le laissant fauché, jusqu'à ce qu'il trouve sa prochaine telenovela. Open Subtitles وأصبح مفلساً إلى أن يجد روايته المتلفزة التالية
    Il se trouve que je suis masseur, et également fauché, donc que diriez-vous d'être débarrassée de vos tensions en guise de pourboire ? Open Subtitles تعرفين , أنا طبيب تدليك وأنا مُفلس , لذا ماذا تقولين إن أخرجت الألم من رقبتك كبقشيش؟
    En fait, tu m'aides en partageant les charges et le loyer, maintenant que je suis aussi fauché que toi. Open Subtitles ‫باقتسام المرافق والإيجار، ‫الآن بما أنّي مفلس مثلك.
    Je suis sûre qu'il était fauché quand il est parti en Turquie. Open Subtitles أعرف جيداً بأنه كان مفلس عندما ذهب إلى تركيا
    Je suis fauché, et j'ai pas de clients car je suis pas une vieille. Open Subtitles ستطردّني من البيت و انا مفلس أيضًا و لا يمكنني التسجيل مع أحد
    Maintenant regarde-toi. Tu es fauché et pathétique. Je ne peux même pas te tuer pour ça. Open Subtitles والآن أنظر لحالك، مفلس ومثير للشفقة لا يسعني حتى قتلك لأجل هذا
    Il a mis en scène le vol, pour l'argent de l'assurance parce qu'il est fauché, parce que les hautboïstes ne sont pas des célébrités. Open Subtitles نظم السرقة لأجل أموال التأمين لأنه مفلس, لأن لأن الزمارين ليسوا مشاهير
    Donc si je suis un prof à mi-temps fauché vivant dans le sous-sol de chez ma mère Open Subtitles إذن لو كنت أنا معلم مفلس بدوام جزئي وأعيش في قبو منزل أمي
    Je le jure, je ne comptais pas t'en parler, mais tu es fauché. Open Subtitles ليساعدني الله، لم أرد أن أقول ذلك ولكنك مفلس
    J'ai trimé dans cette ville et j'ai été fauché pendant 11 ans avant de réussir quelque chose. Open Subtitles لقد عانيت وعملت بهذه البلدة كمساعد شخصي مفلس لمدة 11 عامًا قبل أن أحقق شيئًا لنفسي
    Je suis complètement fauché, je dois de l'argent à tout le monde. Open Subtitles ‫أنا مفلس كلياً ‫ومدين لكل من أعرف بالمال
    Mourir fauché, ivre, bourré d'héroïne à 34 ans, c'est pas le succès. Open Subtitles الموت مفلساً وسكراناً ومدمناً مخدرات في .سن 34 ليست فكرتي للنجاح بالضبط
    30 ans à poursuivre son rêve, et il est toujours fauché ? Open Subtitles ثلاتين سنة من إتباع أحلامه، ومازال مفلساً.
    Quand tu as accepté le travail, tu as dit que tu faisais ça pour protéger les joueurs, pas parce que tu étais fauché. Open Subtitles لقد قُلت عندما حصلت على الوظيفة أنك كُنت تفعل ذلك لحماية اللاعبين ، ليس لأنك مُفلس
    Pas selon son compte bancaire. Ce mec était fauché. Open Subtitles ليس أستنادا الى حسابه المصرفي الرجل كان مفلسا
    Si je suis viré, plus d'argent pour mes études, je serai fauché. Open Subtitles و إذا طردت، فلن أمتلك نقود ً كافية للكلية، و سأَصبح فقير
    Je n'ai jamais cru avoir une chance avec toi avant parce que tu étais si riche, et j'étais 20 ans plus âgé, mais maintenant que t'es fauché et que j'ai eu un lifting, on est plutôt au même niveau. Open Subtitles أتعلمين، لم أظن أبداً من قبل أني أملك فرصة معك لأنه كان لديك الكثير من النقود وأنا كنت أكبر منك بـ20 سنة، لكن الآن أنتِ مفلسة وأنا قمت بعملية شد الوجه،
    Je suis fauché. Mon tuteur me paye pour taper son livre. Open Subtitles أنا معدم مدرسي يدفع لي النقود لأكتب له كتابه
    Alors, pourrais-tu trouver autre chose à faire plutôt que détruire ma salle de bains et me rendre encore plus fauché. Open Subtitles لذا أيمكن أن تبحثي عن شيء آخر لفعلة غير تحطيم حمامي وجعلي أفلس أكثر؟
    Il a sous-entendu qu'il allait choisir vu que je suis fauché. Open Subtitles لمح إلى أنه سينحاز إلى أحد الأطراف الآن وقد أفلست
    Retour à la case départ .: fauché et dans la merde. Open Subtitles بعد إرسال الكفالة, سأعود إلى نقطة الصفر محطم ومكبل
    - T'avais pas une théorie qui dit qu'on est jamais fauché si quelqu'un nous doit du fric? Open Subtitles : تعرف نظريتك التي تقول حول أنك لن تفلس قط أن أحداً ما يدين لك بالمال؟
    - Jerry était fauché. - Plus maintenant. Open Subtitles جيري كان مفلسًا - ليس إلى الآن -
    Pourquoi un type dans le pétrole irait risquer ça, même fauché ? Open Subtitles وِلمَ رجل لديه شركة نفط ، يُخاطر بنفسه ، حتى لو كان مُفلساً ؟
    S'il jouait toujours, il y serait encore jusqu'à ce qu'il soit fauché. Open Subtitles إذ كان لا يزال يقامر، فإنه سيستمر بذلك حتى يفلس
    Écoute tu sortais avec ce minable fauché qui était à 5 000 kilomètres, et je ne pensais pas qu'il te méritait. Open Subtitles حسنا ، لقد كنتِ تواعدين ذلك الفاشل المفلس الذى يبعد ثلاثة آلاف ميل ولم أظن أنه يستحقك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more