"ferais mieux de" - Translation from French to Arabic

    • من الأفضل
        
    • من الافضل
        
    • الأفضل أن
        
    • يستحسن أن
        
    • أفضل أن
        
    • الافضل ان
        
    • يُستحسن أن
        
    • فمن الأفضل
        
    • يفضل أن
        
    • مِن الأفضل
        
    • افضل ان
        
    • أفضل الحصول على
        
    • الأفضل لك أن
        
    • الأفضل لكِ أن
        
    • ومن الأفضل
        
    Mais tu ferais mieux de voler des bananes pour nous tous. Open Subtitles لكن كان من الأفضل أن تسرق موزا لنا جميعا.
    Alors tu ferais mieux de retourner travailler. C'est de ça dont il était question ? Open Subtitles إذا من الأفضل أن تبدأي بالعمل. إذا هذا سبب ما حصل هناك؟
    Alors tu ferais mieux de le lui annoncer en douceur. Open Subtitles حسنٌ ، من الأفضل أن تخبريها بذلــك بلطــف
    Tu ferais mieux de voir ce que tu peux voir de ce côté de la barrière, ou ce que tu verras ne sera pas admissible. Open Subtitles سيكون من الافضل أن ترى ما تريده من هذا الجانب من السياج أو أي شيء سوف ترأه لن يكون مقبولاً
    Tu ferais mieux de t'habituer à faire ce que je dis. Open Subtitles من الأفضل أن تعتاد على القيام بما أطلبه منك.
    Je pense que tu ferais mieux de parler à ta maman. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تذهبي وتتحدثي مع والدتك
    Dans ce cas, je ferais mieux de trouver Son Altesse et de me mettre à danser. Open Subtitles حسنا, في هذه الحالة من الأفضل أن أذهب وأعثر على زوجتي وأبدأ الرقص
    Tu ferais mieux de trouver ta routine, quelle qu'elle soit, et de la suivre. Open Subtitles من الأفضل لك أن تكتشف روتينك أيًّا كان و تلتزم به
    Dites-vous quoi, chaque licorne que vous trouvez, vous pouvez le ramener a la maison. Je ferais mieux de construire un grand stylo, n'est-ce pas? Open Subtitles سأقول أنه بإمكانك إحظار أي وحيد قرن تجدينه إلى المنزل. من الأفضل أن أقوم ببناء حظيرة كبيرة، أليس كذلك؟
    Tu ferais mieux de penser à quelque chose, car on n'a plus d'air conditionné. Open Subtitles حسناً, من الأفضل أن تفكري في شيئ لأننا فقدنا منافذ التهوية
    Tu ferais mieux de me montrer plus de respect, petite. Open Subtitles من الأفضل أن تظهري لي بعض الإحترام صغيرتي
    Et, garçon, tu ferais mieux de me croire quand je dis, quand j'étais gamin, je n'étais pas très agréable. Open Subtitles ويا فتى من الأفضل ان تصدقني عندما اقول عندما كنتُ طفلاً لم اكن لطيفاً جداً
    Eh bien, je suppose que je ferais mieux de vous refenestrer. Open Subtitles حسناً يا سيّدتي، أعتقد أنّه من الأفضل أن تعودي
    Alors tu ferais mieux de n'avoir rien à faire ce soir. Open Subtitles إذا من الأفضل أن لا يكون لديك مخططات الليلة.
    Tu ferais mieux de me filer avant que j'ai mon flingue. Open Subtitles من الأفضل أن تجعلها تعد قبلَ أن احضرَ سلاحي
    Tu ferais mieux de rentrer, je risque de rester là un moment, tu sais. Open Subtitles أدريان؟ نعم من الافضل ان تعودى الى المنزل لانى مشغول جدا
    Tu ferais mieux de faire en sorte que ce soit la pire visite que tu aies jamais fait faire à quiconque dans ta vie. Open Subtitles من الافضل من أن تتأكد من ان تكون اسوء جولة قمت بعملها لأجل أي شخص في حياتك
    Je ferais mieux de m'executer. Je l'ai promis a mon manager. Open Subtitles يستحسن أن أفعل ما يريدونه لقد وعدت مدير أعمالي
    J'apprécie ton aide, mais je ferais mieux de partir. Open Subtitles حسنا، أنا أقدر مساعدة ولكني أفضل أن أتحرك
    Tu ferais mieux de me parler ou je te laisse te vider de ton sang. Open Subtitles يُستحسن أن تبدأ فى التحدث الىّ وإلا سأدعك تنزف حتى الموت هنا
    Si tu veux vivre, tu ferais mieux de nous mener à cet antidote maintenant. Open Subtitles اذا أردت العيش فمن الأفضل لك أن تأخذنا لمكان الترياق الآن
    Si tu as quelque chose à me dire, tu ferais mieux de le dire maintenant. Open Subtitles إذا كان هناك ما تريد إخبارى به يفضل أن تقوم بهذا الآن
    Mais tu ferais mieux de louer ça vite, parce que Gina revient de San Diego dans quelques heures. Open Subtitles مِن الأفضل أن تُأجريها قريباً لأن جينا ستعود من سان دياغو بعد ساعتين
    Je ferais mieux de pas rester là, les gens pourraient jaser. Open Subtitles اوه , افضل ان لا اقف هناك الناس سيتكلمون
    Dirk, tu ferais mieux de revenir, tapette, ou tu ne me baiseras plus jamais. Open Subtitles ديرك، كنت أفضل الحصول على العودة إلى هنا، أنت كس أو أنا أبدا ستعمل اللعنة لك مرة أخرى.
    Quel qu'est été la manière, tu ferais mieux de le maintenir en laisse. Open Subtitles أيا كانت المكابح التي تمتلكينها له من الأفضل لكِ أن تُعيديه إلى صوابه
    Dans 28 seconde on te tire de là, et tu ferais mieux de tenir Daniel. Open Subtitles سنخرجك خلال 28 ثانية ومن الأفضل أن تضم دانيال عندما نفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more