"ferroviaire" - French Arabic dictionary

    ferroviaire

    adjective

    "ferroviaire" - Translation from French to Arabic

    • السكك الحديدية
        
    • بالسكك الحديدية
        
    • للسكك الحديدية
        
    • السكة الحديدية
        
    • السكة الحديد
        
    • سكك حديدية
        
    • والسكك الحديدية
        
    • الحديدي
        
    • القطار
        
    • القطارات
        
    • الخطوط الحديدية
        
    • حديدي
        
    • سكة حديد
        
    • سكك حديد
        
    • بالقطارات
        
    Le réseau ferroviaire du pays, long de 1 800 kilomètres, joue un rôle important dans l'acheminement des marchandises en transit. UN وشبكة السكك الحديدية في منغوليا البالغ طولها ٠٠٨ ١ كيلومتر تقوم بدور هام في نقل بضائع المرور العابر.
    Le port est desservi par la principale ligne ferroviaire via Mostar et Sarajevo, avec des embranchements vers la Hongrie et la Serbie. UN وكان يدعم الميناء خط السكك الحديدية الرئيسي المتجه شمالا عبر موستار وسراييفو، والمتصل بخطوط تتجه إلى هنغاريا وصربيا.
    Le réseau ferroviaire du pays, long de 1 800 km, joue un rôle important dans l'acheminement des marchandises en transit. UN وشبكة السكك الحديدية في منغوليا البالغ طولها ٠٠٨ ١ كيلومتراً تقوم بدور هام في نقل بضائع المرور العابر.
    Cet accord autoriserait la reprise du trafic ferroviaire commercial entre la Croatie et la Bosnie-Herzégovine. UN وسيتيح الاتفاق استئناف حركة المرور التجارية بالسكك الحديدية بين كرواتيا والبوسنة والهرسك.
    Quant au transport ferroviaire, il a fallu décaisser 148,8 millions de dollars pour assurer le remplacement quasi total du matériel roulant, y compris les locomotives, les automotrices et les wagons de voyageurs. UN وفي مجال النقل بالسكك الحديدية ترتب على عملية استبدال جميع وسائل النقل بكاملها تقريبا بما فيها القاطرات والقاطرات الجرارة وعربات الركاب انفاق ١٤٨,٨ مليون دولار.
    Grâce à l'excellente réaction des donateurs, le PAM a pu aussi financer l'affectation à Johannesburg du personnel chargé du réseau ferroviaire régional. UN وأصبح برنامج اﻷغذية العالمي، بفضل استجابة المتبرعين الرائعة، في مركز أتاح له أيضا تمويل تعيين ملاك إقليمي للسكك الحديدية في جوهانسبرغ.
    Mon gouvernement soutiendra et facilitera, le cas échéant, le fonctionnement de cette liaison ferroviaire. UN وستدعم حكومتي وتيسر، حسبما هو مناسب، عمل خط السكة الحديدية هذا.
    Il est clair que l'application de politiques sectorielles viables doit demeurer une condition du financement par les donateurs dans le secteur ferroviaire. UN ومن الواضح أن السياسات القطاعية المجدية لا بد أن تبقى شرطا بالنسبة لتمويل المانحين في قطاع السكك الحديدية أيضا.
    Le trafic ferroviaire entre la Bosnie-Herzégovine et la Croatie n'a pas repris normalement. UN فلم ينفذ بعد استئناف حركة السكك الحديدية الطبيعية بين البوسنة والهرسك وكرواتيا.
    Il a également été fait état de viols dans le train à destination de la frontière ou dans la gare ferroviaire de Pristina. UN وأُبلغ أيضاً عن وقوع حالات اغتصاب في القطار المتجه إلى الحدود أو في محطة السكك الحديدية في بريشتينا.
    i) Construction des liaisons ferroviaires nécessaires pour raccorder le réseau ferroviaire lao à celui des pays voisins de transit, en particulier la Thaïlande. UN `1` بناء الحلقات المفقودة في السكك الحديدية لربط نظم السكك الحديدة ببلدان المرور العابر المجاورة، ولا سيما تايلند.
    En 2004, le Népal a été pour la première fois relié au réseau ferroviaire indien. UN وفي عام 2004، تم ربط نيبال لأول مرة بشبكة السكك الحديدية الهندية.
    Le projet a un rôle capital à jouer dans l'intégration du réseau ferroviaire transeuropéen. UN ويضطلع المشروع بدور رئيسي في عملية الدمج مع شبكة السكك الحديدية عبر الأوروبية.
    La Commission a aussi réalisé des progrès en ce qui concerne les formalités douanières pour les marchandises acheminées par voie ferroviaire. UN كما أحرزت اللجنة تقدما بشأن اﻹجراءات الجمركية للنقل العابر فيما يتعلق بنقل البضائع بالسكك الحديدية.
    La Malaisie préconisait et développait le transport ferroviaire, qui était plus écologiquement viable. UN وتقوم ماليزيا بتعزيز وتطوير نظام للنقل بالسكك الحديدية يكون على قدر أكبر من الاستدامة البيئية.
    Certains ont également souligné l'intérêt que présentait le développement du transport ferroviaire à grande vitesse. UN كما تم التأكيد على مزايا تنمية النقل السريع بالسكك الحديدية.
    La lettre de voiture pour le transport international ferroviaire est appliquée en Turquie, en République islamique d'Iran et dans les pays européens. UN وتطبق مذكرة الشحن الدولي للنقل بالسكك الحديدية في تركيا وجمهورية إيران الإسلامية والبلدان الأوروبية.
    Le second exploitant aurait le double rôle de gérant de l'infrastructure ferroviaire et d'exploitant ferroviaire. UN وسيكون للمؤسسة الثانية التي ستتولى اﻹدارة دور مزدوج يتمثل في إدارة المرافق اﻷساسية للسكك الحديدية وتشغيلها.
    Nos gouvernements soutiendront et faciliteront, selon les besoins, le fonctionnement de cette liaison ferroviaire. UN وستدعم حكومتي وتيسﱢر، حسبما هو مناسب، عمل خط السكة الحديدية هذا.
    La situation dans le couloir ferroviaire reliant Babanusa dans le nord et Wau dans le sud était particulièrement inquiétante. UN ومما يثير القلق بوجه خاص الحالة السائدة في ممر السكة الحديد الذي يربط بين بابانوسا في الشمال وواو في الجنوب.
    Le requérant assure la liaison ferroviaire entre Dammam, sur la côte est de l'Arabie saoudite, et Riyad. UN ويتولى صاحب المطالبة تشغيل خط سكك حديدية من الدمام على ساحل المملكة الشرقي إلى الرياض.
    L'Espagne est partie aux accords sur le transport routier (ADR) et ferroviaire (RID) international de marchandises dangereuses UN أصبحت إسبانيا طرفا في الاتفاقين المتعلقين بالنقل الدولي للبضائع الخطر عن طريق البر والسكك الحديدية
    Cette liaison ferroviaire va jusqu'à Lahore, passe par Wagah pour atteindre Amritsar et New Delhi, et ensuite Karachi. UN ويمتد هذا الخط الحديدي الى لاهور عن طريق واجا الى أمريتسار ودلهي، ثم الى كراتشي.
    Tout d'abord, le réseau ferroviaire a été démembré, l'administration décentralisée, et le matériel roulant divisé entre les diverses républiques. UN وفيما يخص السكك الحديدية، فقد تفككت الشبكة، وتحولت اﻹدارة إلى إدارة لا مركزية، وقسم مجموع القطارات بين الجمهوريات.
    Je me fais l'avocat de la compagnie ferroviaire qui s'installe ici. Open Subtitles سيد ريد,أنا محام عن شركة الخطوط الحديدية التي صنعت هذه السكة
    Par sa longueur (10 800 kilomètres), cette voie de transport terrestre est la deuxième ligne ferroviaire du monde. UN ويمتد ممر النقل الأرضي هذا لأكثر من 800 10 كيلومتر، ويُشكل ثاني أطول خط حديدي في العالم.
    Le 31 mai, le Ministre russe de la défense a déployé en Abkhazie 400 soldats de la 76e division ferroviaire de Volgograd. UN وفي 31 أيار/مايو، وجهت وزارة الدفاع الروسية إلى أبخازيا 400 جندي من الفرقة 76 من قوات سكة حديد فولغوغراد.
    La même approche est mise en place pour la Zambie avec l'Autorité ferroviaire Tanzanie Zambie (TAZARA). UN ويتم حاليا ترتيب النهج نفسه لزامبيا من خلال هيئة سكك حديد تنزانيا وزامبيا.
    Les 48 unités construites sur mesure pour le réseau ferroviaire de Wellington constituent une nouvelle référence en matière d'accessibilité des transports ferroviaires aux passagers handicapés. UN وترسي الوحدات ال48 في شبكة قطارات ولينغتون الجديدة والتي تم بناؤها وفقاً للمتطلبات مستوى يهتدي به في إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى وسائل النقل بالقطارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more