"feuilleton" - Translation from French to Arabic

    • مسلسل
        
    • المسلسل
        
    • مسلسلك
        
    • دراما
        
    • التلفزيونية
        
    • درامي
        
    C'était comme avoir un vrai feuilleton en face de vous. Open Subtitles كما لو أنها مسلسل تلفزيوني طويل ولكنه واقعي
    Un feuilleton bon marché où on montait tous le même cheval. Open Subtitles مسلسل صباح السبت، قليل التكلفة جميعنا ركبنا نفس الجواد
    Un feuilleton radiophonique et un manuel pédagogique destiné aux enfants ont été produits avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF). UN وتم إنتاج مسلسل إذاعي وكتيب تثقيفي للأطفال بالاشتراك مع اليونيسيف.
    Alors, dis-moi que je serais belle, aussi belle que le jour où j'ai quitté le feuilleton. Open Subtitles إذن، قل لي أني سأكون جميلة، بنفس قدر الجمال يوم انسحابي من المسلسل
    J'ai accepté de voir ce feuilleton colombien dingue qu'elle adore. Open Subtitles لذا قررت مشاهدة هذا المسلسل الكولومبي الذي تحبه.
    Et si tu me le demandes encore, j'éteins ton feuilleton. Open Subtitles إذا سألتني مرة أخرى فقد أتخلص من مسلسلك
    Donc vous allez laisser Ember transformer Fillory en un feuilleton ? Open Subtitles لذلك أنت فقط ستسمح لإمبر بتحويل فيلورى إلى دراما طويله؟
    Voici à présent le point sur le feuilleton de la fausseté koweïtienne UN عن مسلسل الكذب الكويتي إليكم هذا التقرير
    Les essais gagnants ont également été publiés sous forme de feuilleton dans un journal à grand tirage et un CD commémoratif a été produit. UN كما نشرت صحيفة رائدة المقالات الفائزة في شكل مسلسل وجمعت كذلك في قرص مدمج تذكاري.
    Épisodes d'un feuilleton radiophonique sur la consolidation de la paix ont été réalisés. UN حلقة أُنتجت من مسلسل درامي إذاعي عن بناء السلام
    Je me contenterais de cette partie du scandaleux feuilleton sur le comportement d'Israël dans le négoce de diamants. UN أكتفي بهذا القدر من مسلسل الفضائح الذي يتصل بسلوك إسرائيل بشأن تجارة الماس.
    Je vais à Los Angeles parce que je suis le nouveau compositeur du super feuilleton Hôpital central. Open Subtitles أنا إنتقلت إلى, لوس أنجلوس لأنني الملحن الموسيقي الجديدة في مسلسل المفضل ,جينرال هوسبيتل
    Un genre de feuilleton, un croisement entre Dickens et Danielle Steel. Open Subtitles مثل نوعاً ما مسلسل ديكنز يقابل دانيال ستيل
    Les campagnes promotionnelles du feuilleton radiophonique ont été suspendues en attendant sa sortie. UN تأخر بدء الحملات الترويجية في انتظار إطلاق المسلسل الدرامي الإذاعي
    L'un des éléments positifs dans ce domaine avait été le feuilleton à message social mentionné dans la présentation du programme de pays. UN وكان من النجاحات في هذا المجال، المسلسل التلفزيوني الذي يتصف بالمسؤولية الاجتماعية، ورد ذكره في عرض البرامج القطرية.
    L'un des éléments positifs dans ce domaine avait été le feuilleton à message social mentionné dans la présentation du programme de pays. UN وكان من النجاحات في هذا المجال، المسلسل التلفزيوني الذي يتصف بالمسؤولية الاجتماعية، ورد ذكره في عرض البرامج القطرية.
    Vingt copies du feuilleton ont été produites et ont été distribuées à 16 stations radiophoniques communautaires dans l'ensemble du pays et à une station radiophonique nationale à Dili. UN وأُنتج ما مجموعه 20 نسخة من المسلسل الدرامي، وزعت على 16 محطة إذاعة محلية على صعيد الدولة ومحطة إذاعة وطنية في ديلي.
    Roy, on a des invités. Tu regarderas ton feuilleton plus tard. Open Subtitles (روي)، لدينا ضيوف يمكنك مشاهدة مسلسلك لاحقاً
    J'imagine qu'on va avoir ce feuilleton après tout. Open Subtitles أعتقد أننا بعد كل شىء سنشاهد دراما بعد أي حال
    Les riches et leurs putains de vies de feuilleton ! Open Subtitles أنت تعرف، الأثرياء وحياتهم الأشبه بالمسلسلات التلفزيونية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more