"fibres de" - Translation from French to Arabic

    • ألياف
        
    • الألياف
        
    • لألياف
        
    • ليف
        
    • أنسجة من
        
    • أنسجه
        
    • وألياف
        
    Le Groupe note que le code 681510 ne fait pas de distinction entre fibres de carbone ayant différentes spécifications. UN ويشير الفريق إلى أن التصنيف رقم 681510 لا يميز بين ألياف الكربون ذات المواصفات المختلفة.
    Ayant remarqué que les fibres de banane avaient une texture soyeuse, il s'est demandé si elles pourraient remplacer les riches soieries qu'utilisait sa mère. UN وقد لاحظ أن ألياف الموز لها نسيج لامع وتساءل عن إمكانية أن يحل هذا النسيج محل الحرير الذي غالباً ما تستعمله أمه.
    La poussière sur le rebord de la fenêtre a récemment été perturbé, et on a trouvé des fibres de corde, qu'il a dû tirer par la fenêtre. Open Subtitles كان الغبار على حافة الناقذة قد لمس مؤخراً, وعثرنا على ألياف حبل, لذا فلا بد أنه قام بسحبه للأعلى من خلال النافذة
    Vu le coton et les fibres de nylon trouvés à ses poignets, ils ont dû la maîtriser avec ses sous-vêtements. Open Subtitles و إستنادا على القطن و الألياف التي وجدتها في معصميها أظن أنها كانت مربوطة بملابسها الداخلية.
    Ça doit se sentir, quand on mange des fibres de verre. Open Subtitles انا متأكد انهم سيعرفون إذا كانوا يتناولون الألياف الزجاجية.
    De nombreuses études portant sur l'inhalation durant une longue période de divers échantillons expérimentaux de fibres de chrysotile font apparaître des effets fibrogènes et cancérogènes chez des rats de laboratoire. UN دلت العينات التجريبية المختلفة لألياف الكريسوتيل في العديد من دراسات الاستنشاق لفترات طويلة أنها تسبب تأثيرات تليفية ومسرطنة في فئران التجارب.
    Des fibres de tapis jaunes et rouges, quelques cheveux... c'est tout. Open Subtitles بضعة ألياف لسجادة حمراء وصفراء وبعض الشَعر هذا هو
    ─ Une usine de production de fibres de verre et de produits dérivés, construite par une société étrangère et livrée clefs en mains. UN ● مصنع ينتج ألياف الزجاج ومنتجات مصنوعة من ألياف الزجاج. وكانت شركة أجنبية قد أنشأت هذا المصنع بنظام تسليم المفتاح.
    La mise sur le marché et l'utilisation de fibres de chrysotile et de produits dans lesquels on a ajouté intentionnellement ces fibres sont interdites. UN حُظر الطرح في الأسواق واستخدام ألياف الكريسوتيل والمنتجات المحتوية على هذه الألياف المضافة بصورة متعمدة.
    Fabrication de fibres de polyéthylène à haut module UN إنتاج ألياف البوليايتلن عالية المُعَامِلْ
    Production de fibres de polyéthylène à haut module UN إنتاج ألياف البوليايتلن عالية المُعَامِلْ
    Production de fibres de polyéthylène à haut module UN إنتاج ألياف البوليايتلن عالية المُعَامِلْ
    Production de fibres de polyéthylène à haut module UN إنتاج ألياف البوليايتلن عالية المُعَامِلْ
    Des fibres bleues et blanches semblables aux fibres de la barboteuse Babygro adhéraient fortement à l'étoffe de la couverture. UN وبقطعة قماش المظلة علقت بشدة ألياف زرقاء وبيضاء، تشبه في ملامحها ألياف لباس الأطفال.
    Les qualités de fibres de coton les plus recherchées ainsi que tout un éventail de légumes écologiquement purs et particulièrement savoureux, de citrons et autres fruits poussent sur le territoire. UN كما يزرع هنا أعلى رتب القطن ذي الألياف الدقيقة وكذلك طائفة واسعة النطاق من الخضراوات والحمضيات وغيرها من أنواع الفاكهة النقية إيكولوجياً والطيبة المذاق.
    La mise sur le marché et l'utilisation de fibres de chrysotile et de produits dans lesquels on a ajouté intentionnellement ces fibres sont interdites. UN حُظر الطرح في الأسواق واستخدام ألياف الكريسوتايل والمنتجات المحتوية على هذه الألياف المضافة بصورة متعمدة.
    La mise sur le marché et l'utilisation de fibres de chrysotile et de produits dans lesquels on a ajouté intentionnellement ces fibres sont interdites. UN حُظر الطرح في الأسواق واستخدام ألياف الكريسوتيل والمنتجات المحتوية على هذه الألياف المضافة بصورة متعمدة.
    De nombreuses études portant sur l'inhalation durant une longue période de divers échantillons expérimentaux de fibres de chrysotile font apparaître des effets fibrogènes et cancérogènes chez des rats de laboratoire. UN دلت العينات التجريبية المختلفة لألياف الكريسوتيل في العديد من دراسات الاستنشاق لفترات طويلة أنها تسبب تأثيرات تليفية ومسرطنة في فئران التجارب.
    De nombreuses études par inhalation à long terme font apparaître des effets fibrogènes et cancérogènes chez des rats de laboratoire, dus à divers échantillons expérimentaux de fibres de chrysotile. UN دلت العينات التجريبية المختلفة لألياف الكريسوتايل في العديد من دراسات الاستنشاق لفترات طويلة أنها تسبب تأثيرات تليفية ومسرطنة في فئران التجارب.
    Le secteur de l'amiante-ciment est de loin le plus grand utilisateur de fibres de chrysotile, représentant environ 85 % de l'ensemble des emplois. UN وصناعة الأسبست - التي هي بجدارة أكبر مستخدم لألياف الكريسوتايل إذ تستأثر بنحو 85 في المائة بالنسبة لجميع الاستخدامات.
    Une trace de pas, des fibres de denim, de l'huile. Open Subtitles خطوة حذاءِ، ليف دينيمِ، الكثير مِنْ الدهنِ الطَابِخِ. مستند على ذلك الدليلِ، هم كُلّ عَمِلَ هو.
    Autres ouvrages en pâte à papier, papier, carton, ouate de cellulose ou nappes de fibres de cellulose, n.d.a. UN أصناف أخرى من عجين ورق أو ورق أو ورق مقوى أو حشو سليولوزي أو أنسجة من ألياف سليولوزية، غير مذكورة ولا داخلة في موضع آخر
    fibres de vêtements, fibres de tapis, poussières, morceaux d'insectes, draps sales... Open Subtitles أنسجه ملابس, أنسجه سجاد ...أشلاء من الخنافس, فراش مترب
    Des matériaux ignifuges durables comme la laine et les fibres de polyester peuvent également être employés. UN وهناك أيضاً مواد مثبطة للهب معمِّرة مثل الصوف وألياف البوليستر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more