Le Groupe note que le code 681510 ne fait pas de distinction entre fibres de carbone ayant différentes spécifications. | UN | ويشير الفريق إلى أن التصنيف رقم 681510 لا يميز بين ألياف الكربون ذات المواصفات المختلفة. |
Ayant remarqué que les fibres de banane avaient une texture soyeuse, il s'est demandé si elles pourraient remplacer les riches soieries qu'utilisait sa mère. | UN | وقد لاحظ أن ألياف الموز لها نسيج لامع وتساءل عن إمكانية أن يحل هذا النسيج محل الحرير الذي غالباً ما تستعمله أمه. |
La poussière sur le rebord de la fenêtre a récemment été perturbé, et on a trouvé des fibres de corde, qu'il a dû tirer par la fenêtre. | Open Subtitles | كان الغبار على حافة الناقذة قد لمس مؤخراً, وعثرنا على ألياف حبل, لذا فلا بد أنه قام بسحبه للأعلى من خلال النافذة |
Vu le coton et les fibres de nylon trouvés à ses poignets, ils ont dû la maîtriser avec ses sous-vêtements. | Open Subtitles | و إستنادا على القطن و الألياف التي وجدتها في معصميها أظن أنها كانت مربوطة بملابسها الداخلية. |
Ça doit se sentir, quand on mange des fibres de verre. | Open Subtitles | انا متأكد انهم سيعرفون إذا كانوا يتناولون الألياف الزجاجية. |
De nombreuses études portant sur l'inhalation durant une longue période de divers échantillons expérimentaux de fibres de chrysotile font apparaître des effets fibrogènes et cancérogènes chez des rats de laboratoire. | UN | دلت العينات التجريبية المختلفة لألياف الكريسوتيل في العديد من دراسات الاستنشاق لفترات طويلة أنها تسبب تأثيرات تليفية ومسرطنة في فئران التجارب. |
Des fibres de tapis jaunes et rouges, quelques cheveux... c'est tout. | Open Subtitles | بضعة ألياف لسجادة حمراء وصفراء وبعض الشَعر هذا هو |
─ Une usine de production de fibres de verre et de produits dérivés, construite par une société étrangère et livrée clefs en mains. | UN | ● مصنع ينتج ألياف الزجاج ومنتجات مصنوعة من ألياف الزجاج. وكانت شركة أجنبية قد أنشأت هذا المصنع بنظام تسليم المفتاح. |
La mise sur le marché et l'utilisation de fibres de chrysotile et de produits dans lesquels on a ajouté intentionnellement ces fibres sont interdites. | UN | حُظر الطرح في الأسواق واستخدام ألياف الكريسوتيل والمنتجات المحتوية على هذه الألياف المضافة بصورة متعمدة. |
Fabrication de fibres de polyéthylène à haut module | UN | إنتاج ألياف البوليايتلن عالية المُعَامِلْ |
Production de fibres de polyéthylène à haut module | UN | إنتاج ألياف البوليايتلن عالية المُعَامِلْ |
Production de fibres de polyéthylène à haut module | UN | إنتاج ألياف البوليايتلن عالية المُعَامِلْ |
Production de fibres de polyéthylène à haut module | UN | إنتاج ألياف البوليايتلن عالية المُعَامِلْ |
Des fibres bleues et blanches semblables aux fibres de la barboteuse Babygro adhéraient fortement à l'étoffe de la couverture. | UN | وبقطعة قماش المظلة علقت بشدة ألياف زرقاء وبيضاء، تشبه في ملامحها ألياف لباس الأطفال. |
Les qualités de fibres de coton les plus recherchées ainsi que tout un éventail de légumes écologiquement purs et particulièrement savoureux, de citrons et autres fruits poussent sur le territoire. | UN | كما يزرع هنا أعلى رتب القطن ذي الألياف الدقيقة وكذلك طائفة واسعة النطاق من الخضراوات والحمضيات وغيرها من أنواع الفاكهة النقية إيكولوجياً والطيبة المذاق. |
La mise sur le marché et l'utilisation de fibres de chrysotile et de produits dans lesquels on a ajouté intentionnellement ces fibres sont interdites. | UN | حُظر الطرح في الأسواق واستخدام ألياف الكريسوتايل والمنتجات المحتوية على هذه الألياف المضافة بصورة متعمدة. |
La mise sur le marché et l'utilisation de fibres de chrysotile et de produits dans lesquels on a ajouté intentionnellement ces fibres sont interdites. | UN | حُظر الطرح في الأسواق واستخدام ألياف الكريسوتيل والمنتجات المحتوية على هذه الألياف المضافة بصورة متعمدة. |
De nombreuses études portant sur l'inhalation durant une longue période de divers échantillons expérimentaux de fibres de chrysotile font apparaître des effets fibrogènes et cancérogènes chez des rats de laboratoire. | UN | دلت العينات التجريبية المختلفة لألياف الكريسوتيل في العديد من دراسات الاستنشاق لفترات طويلة أنها تسبب تأثيرات تليفية ومسرطنة في فئران التجارب. |
De nombreuses études par inhalation à long terme font apparaître des effets fibrogènes et cancérogènes chez des rats de laboratoire, dus à divers échantillons expérimentaux de fibres de chrysotile. | UN | دلت العينات التجريبية المختلفة لألياف الكريسوتايل في العديد من دراسات الاستنشاق لفترات طويلة أنها تسبب تأثيرات تليفية ومسرطنة في فئران التجارب. |
Le secteur de l'amiante-ciment est de loin le plus grand utilisateur de fibres de chrysotile, représentant environ 85 % de l'ensemble des emplois. | UN | وصناعة الأسبست - التي هي بجدارة أكبر مستخدم لألياف الكريسوتايل إذ تستأثر بنحو 85 في المائة بالنسبة لجميع الاستخدامات. |
Une trace de pas, des fibres de denim, de l'huile. | Open Subtitles | خطوة حذاءِ، ليف دينيمِ، الكثير مِنْ الدهنِ الطَابِخِ. مستند على ذلك الدليلِ، هم كُلّ عَمِلَ هو. |
Autres ouvrages en pâte à papier, papier, carton, ouate de cellulose ou nappes de fibres de cellulose, n.d.a. | UN | أصناف أخرى من عجين ورق أو ورق أو ورق مقوى أو حشو سليولوزي أو أنسجة من ألياف سليولوزية، غير مذكورة ولا داخلة في موضع آخر |
fibres de vêtements, fibres de tapis, poussières, morceaux d'insectes, draps sales... | Open Subtitles | أنسجه ملابس, أنسجه سجاد ...أشلاء من الخنافس, فراش مترب |
Des matériaux ignifuges durables comme la laine et les fibres de polyester peuvent également être employés. | UN | وهناك أيضاً مواد مثبطة للهب معمِّرة مثل الصوف وألياف البوليستر. |