Ils ont décidé de reprendre l'examen de ces questions à leur trente-deuxième session sur la base du projet de texte figurant dans l'annexe I. | UN | ووافقتا على استئناف النظر في هذه المسائل في تلك الدورة استناداً إلى مشروع النص الوارد في المرفق الأول. |
L'Union européenne est disposée à approuver le rapport du Comité des conférences et le projet de résolution figurant dans l'annexe I de ce rapport. | UN | والاتحاد الأوروبي على استعداد لاعتماد تقرير لجنة المؤتمرات ومشروع القرار الوارد في المرفق الأول. |
Adopte le programme de travail de la Plateforme pour la période 20142018 figurant dans l'annexe I à la présente décision, à mettre en œuvre conformément au budget approuvé figurant dans la décision IPBES2/6; | UN | يعتمد برنامج عمل المنبر للفترة 2014-2018 الوارد في المرفق الأول لهذا المقرر، الذي سينفذ وفقاً لميزانية فترة السنتين الموافق عليها والواردة في المقرر م ح د - 2/6، |
L'annexe II explique les divers comportements répréhensibles que représentent les numéros figurant dans l'annexe I. | UN | ويبين المرفق الثاني مختلف أشكال سوء السلوك التي تعبر عنها الأرقام الواردة في المرفق الأول. |
Compte tenu des recommandations figurant dans l'annexe I du rapport, le montant total alloué s'établit comme suit: | UN | والمبالغ الإجمالية الممنوحة، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الأول للتقرير، هي كما يلي: |
Compte tenu des recommandations figurant dans l'annexe I du rapport, le montant global alloué s'établit comme suit: | UN | والمبالغ الإجمالية الممنوحة، بناء على التوصيات الواردة في المرفق الأول للتقرير، هي كما يلي: |
Examiner le rapport des coprésidents figurant dans l'annexe I à la présente note; | UN | (أ) ينظر في تقرير الرؤساء المشاركين الوارد في المرفق الأول بهذه المذكرة؛ |
99. Le Comité a convenu de transmettre à la Réunion des Parties le projet de décision figurant dans l'annexe I au présent rapport. | UN | 99 - وافقت اللجنة على تقديم مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير إلى اجتماع الأطراف. |
107. Le Comité a convenu de transmettre à la Réunion des Parties le projet de décision sur la Guinée-Bissau figurant dans l'annexe I (section I) au présent rapport. | UN | 107- وافقت اللجنة على تقديم مشروع المقرر بشأن غينيا بيساو الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير إلى اجتماع الأطراف. |
Le groupe de contact chargé de la question de l'action concertée à long terme a constitué un groupe de rédaction pour effectuer des travaux sur le préambule et les paragraphes 1 et 6 à 8 du texte figurant dans l'annexe I A du document FCCC/AWGLCA/2009/17. | UN | أنشأ فريق الاتصال المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل فريق صياغة للاضطلاع بالعمل المتعلق بالديباجة والفقرات 1 و6-8 من النص الوارد في المرفق الأول ألف من الوثيقة FCCC/AWGLCA/2009/17. |
57. Le SBSTA est convenu de poursuivre l'examen de cette question à sa trente-deuxième session, sur la base du projet de texte figurant dans l'annexe I. | UN | 57- اتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والثلاثين، استنادا إلى نص المشروع الوارد في المرفق الأول. |
45. À sa trente et unième session, le SBSTA est convenu de poursuivre l'examen de cette question à sa trente-deuxième session, sur la base du projet de texte figurant dans l'annexe I du document FCCC/SBSTA/2009/8. | UN | 45- واتفقت الهيئة الفرعية، في دورتها الحادية والثلاثين على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والثلاثين، استنادا إلى مشروع النص الوارد في المرفق الأول للوثيقة FCCC/SBSTA/2009/8. |
La Conférence des Parties souhaitera peut-être, en adoptant le projet de décision figurant dans l'annexe I à la présente note, amender l'Annexe III de la Convention de Rotterdam conformément aux dispositions de l'article 7 pour y inclure l'aldicarbe. | UN | 7 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يقوم من خلال اعتماد مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول لهذه المذكرة، بتعديل المرفق الثالث لاتفاقية روتردام وفقاً لأحكام المادة 7 لإدراج الألديكارب. |
102. Le Comité a donc convenu de demander instamment aux Etats fédérés de Micronésie de fournir ces données dès que possible et d'inclure les Etats fédérés de Micronésie dans le projet de décision concernant la communication des données figurant dans l'annexe I (section A) au présent rapport, qui serait transmis à la Réunion des Parties. | UN | 102- إدراج ولايات ميكرونيزيا الموحدة في مشروع المقرر المتعلق بالإبلاغ عن البيانات الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير الذي سيقدم لاجتماع الأطراف. |
6. Recommande la liste des activités à entreprendre par les Parties, les Centres régionaux et autres parties prenantes figurant dans l'annexe I à la présente décision; | UN | 6 - يوصي بقائمة الإجراءات للأطراف والمراكز الإقليمية وأصحاب المصلحة الآخرين، الواردة في المرفق الأول لهذا المقرّر؛ |
Il reprend les divers textes figurant dans l'annexe I du document A/C.6/65/L.10 qui sont versés aux débats. | UN | وهو يتضمن مختلف النصوص الواردة في المرفق الأول من الوثيقة A/C.6/65/L.10 بغرض مناقشتها. |
Il reprend les divers textes figurant dans l'annexe I du document A/C.6/65/L.10 qui sont versés aux débats. | UN | وهو يتضمن مختلف النصوص الواردة في المرفق الأول من الوثيقة A/C.6/65/L.10 بغرض مناقشتها. |
a) Adopter, en y apportant éventuellement des amendements, le schéma du registre DDT figurant dans l'annexe I à la présente note; | UN | (أ) أن يعتمد، مع أية تعديلات، استمارة سجل الـ دي. دي. تي الواردة في المرفق الأول لهذه المذكرة؛ |
Les sous-sections ci-après consistent en une brève synthèse des informations figurant dans l'annexe I et des incidences pour le PNUE. | UN | وتُقِدم الأجزاء الفرعية التالية تجميعاً مقتضباً للمعلومات الواردة في المرفق الأول وتأثيراتها على برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Le Bureau a pris acte des informations figurant dans l'annexe I du document UNEP/OzL.Pro.18/Bur.1/2 ainsi que des détails ajoutés par le représentant du Secrétariat de l'ozone. | UN | 8 - وأحاط المكتب علماً بالمعلومات الواردة في المرفق الأول للوثيقة UNEP/OzL.Pro.18/Bur.1/2، وبالمعلومات المفصلة التي أضافها ممثل أمانة الأوزون. |
Il a en outre examiné une note du secrétariat transmettant les commentaires formulés par un groupe spécial d'experts de la Chambre de commerce internationale chargé d'examiner les problèmes soulevés dans le document A/CN.9/WG.IV/WP.95 et les projets de dispositions figurant dans l'annexe I de ce document (A/CN.9/WG.IV/WP.96). | UN | كما نظر الفريق العامل في مذكرة مقدمة من الأمانة تتضمن تعليقات كان قد صاغها فريق من خبراء مخصص أنشأته الغرفة التجارية الدولية لكي يدرس المسائل التي أثيرت في الوثيقة A/CN.9/WG.IV/WP.95 ومشاريع الأحكام المبينة في مرفقها الأول (A/CN.9/WG.IV/WP.96). |
a Chiffres figurant dans l'annexe I du rapport sur l'exécution du budget (A/55/714). | UN | (أ) كما ورد في المرفق الأول لتقرير الأداء (A/55/714). |