"flippante" - Translation from French to Arabic

    • مخيفة
        
    • المخيفة
        
    • زاحف
        
    Elle connait tout de nous, et elle a l'air de nous apprécier d'une manière flippante. Open Subtitles إنها تعرفنا جميعاً و يبدو أنها معجبة بنا بطريقة مربكة و مخيفة
    Ça brisait certainement votre truc "ami-nemi" fragile et quelque peu flippante. Open Subtitles غالبًا ستنهار حطامًا وستُمنيان بحالة مخيفة من انقلاب الصداقة لعداوة.
    J'ai une petite poupée très flippante pour quand tu te sens seule. Open Subtitles لدي دمية صغيرة مخيفة التي يمكن أن امنحها لكِ عندما تكوني وحيده
    Je n'aime pas la chambre flippante où Cooper m'a mise, je dormirai dans la vôtre. Open Subtitles لا تعجبني الغرفة المخيفة التي وضعني فيها كوبر سأنام الليلة في غرفتك
    Allons demander notre chemin dans cette taverne flippante. Open Subtitles لنذهب إلى هذه الحانة المخيفة ونسأل عن بعض الإتجاهات
    Pas un mot à personne sur votre super flippante tombe anonyme. Open Subtitles نعم، لا تخبر أحدا حول بك فائقة زاحف قبر غير خطير.
    Le film parle d'un gars flippant qui fait des sculptures flippantes et agit de manière flippante à ce sujet. Open Subtitles يتحدث الفيلم عن رجل مخيف ينحت تماثيل مخيفة و يتصرف بشكل مخيف حيالها
    Tu es un peu flippante en fait, et j'ai besoin de toi comme ça. Open Subtitles بلْ أنتِ مخيفة نوعاً ما و أُريدكِ أنْ تكوني بتلكَ الصورة أرجوكِ
    Oui, à mes propres conditions, pas pour une tradition patriarcale flippante. Open Subtitles أجل، وفق شروطي، وليس بتقاليد أبوية مخيفة.
    Tu débutes, mais le jour où tu me forceras à travailler pour toi, ma vie deviendra très flippante. Open Subtitles أنت تبدأ لكن في اليوم الذي تغصبني فيه للعمل لديك ستصبح حياتي مخيفة جدا
    Bon , je suis content alors . Parce que tu sais, la vie peut être flippante . Open Subtitles جيد , أنا مسرورة للغاية لأن الحياة قد تكون مخيفة
    Si je te l'avais dit, tu te serais énervée contre moi, et t'es un peu flippante. Open Subtitles لقد ظننت إن أخبرتكِ الحقيقة ستغضبين جداً عليّ وأنتِ نوعاً ما مخيفة
    Mais elle est flippante. Open Subtitles لكنها مخيفة , أنتما أذهبا وأسألا عن
    - Pam, une dépression est aussi flippante qu'un broyeur, non ? Open Subtitles بام ", الكأبة مخيفة مثل آلة العلف, أليس كذلك ؟ "
    Oui, c'est une coïncidence flippante. Open Subtitles أعلم، إنّها مصادفة مخيفة
    Seule une poupée flippante peut en reconnaître une autre, Caroline. Tu as ta réponse. Open Subtitles "(يتطلب الامر أن تكوني مخيفة لتعرفي هذا يا (كارولاين" - سألت وتم الرد عليها -
    Est-ce que j'ai aidé ta sœur, la prisonnière, à quitter sa famille flippante de squatteurs bizarres ? Open Subtitles هل ساعدت أختك الصغيرة الصامتة لتبتعد عن عائلتها الغريبة المخيفة ، المالكة للأرض بوضع اليد؟
    C'est toi qui es flippante d'avoir pris son sac. Open Subtitles بحثك في المزيد من حقائب الفتيات يجعلك أنتِ المخيفة إلى حدما.
    Elle n'est pas froide ou flippante comme un docteur. Open Subtitles و لأنها لا تملك تلك الهيئة القاسية و المخيفة التي يملكها جميع الأطبّاء
    Hey, tu viens juste de finir ma... pensée flippante de meurtre par télépathie. Open Subtitles هيي , لقد انهيتي تخاطر زاحف بالتفكير بالقتل
    Et maintenant vous le renifler de façon très flippante Open Subtitles وانت الآن رائحتك وكأنك شخص زاحف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more