Elle connait tout de nous, et elle a l'air de nous apprécier d'une manière flippante. | Open Subtitles | إنها تعرفنا جميعاً و يبدو أنها معجبة بنا بطريقة مربكة و مخيفة |
Ça brisait certainement votre truc "ami-nemi" fragile et quelque peu flippante. | Open Subtitles | غالبًا ستنهار حطامًا وستُمنيان بحالة مخيفة من انقلاب الصداقة لعداوة. |
J'ai une petite poupée très flippante pour quand tu te sens seule. | Open Subtitles | لدي دمية صغيرة مخيفة التي يمكن أن امنحها لكِ عندما تكوني وحيده |
Je n'aime pas la chambre flippante où Cooper m'a mise, je dormirai dans la vôtre. | Open Subtitles | لا تعجبني الغرفة المخيفة التي وضعني فيها كوبر سأنام الليلة في غرفتك |
Allons demander notre chemin dans cette taverne flippante. | Open Subtitles | لنذهب إلى هذه الحانة المخيفة ونسأل عن بعض الإتجاهات |
Pas un mot à personne sur votre super flippante tombe anonyme. | Open Subtitles | نعم، لا تخبر أحدا حول بك فائقة زاحف قبر غير خطير. |
Le film parle d'un gars flippant qui fait des sculptures flippantes et agit de manière flippante à ce sujet. | Open Subtitles | يتحدث الفيلم عن رجل مخيف ينحت تماثيل مخيفة و يتصرف بشكل مخيف حيالها |
Tu es un peu flippante en fait, et j'ai besoin de toi comme ça. | Open Subtitles | بلْ أنتِ مخيفة نوعاً ما و أُريدكِ أنْ تكوني بتلكَ الصورة أرجوكِ |
Oui, à mes propres conditions, pas pour une tradition patriarcale flippante. | Open Subtitles | أجل، وفق شروطي، وليس بتقاليد أبوية مخيفة. |
Tu débutes, mais le jour où tu me forceras à travailler pour toi, ma vie deviendra très flippante. | Open Subtitles | أنت تبدأ لكن في اليوم الذي تغصبني فيه للعمل لديك ستصبح حياتي مخيفة جدا |
Bon , je suis content alors . Parce que tu sais, la vie peut être flippante . | Open Subtitles | جيد , أنا مسرورة للغاية لأن الحياة قد تكون مخيفة |
Si je te l'avais dit, tu te serais énervée contre moi, et t'es un peu flippante. | Open Subtitles | لقد ظننت إن أخبرتكِ الحقيقة ستغضبين جداً عليّ وأنتِ نوعاً ما مخيفة |
Mais elle est flippante. | Open Subtitles | لكنها مخيفة , أنتما أذهبا وأسألا عن |
- Pam, une dépression est aussi flippante qu'un broyeur, non ? | Open Subtitles | بام ", الكأبة مخيفة مثل آلة العلف, أليس كذلك ؟ " |
Oui, c'est une coïncidence flippante. | Open Subtitles | أعلم، إنّها مصادفة مخيفة |
Seule une poupée flippante peut en reconnaître une autre, Caroline. Tu as ta réponse. | Open Subtitles | "(يتطلب الامر أن تكوني مخيفة لتعرفي هذا يا (كارولاين" - سألت وتم الرد عليها - |
Est-ce que j'ai aidé ta sœur, la prisonnière, à quitter sa famille flippante de squatteurs bizarres ? | Open Subtitles | هل ساعدت أختك الصغيرة الصامتة لتبتعد عن عائلتها الغريبة المخيفة ، المالكة للأرض بوضع اليد؟ |
C'est toi qui es flippante d'avoir pris son sac. | Open Subtitles | بحثك في المزيد من حقائب الفتيات يجعلك أنتِ المخيفة إلى حدما. |
Elle n'est pas froide ou flippante comme un docteur. | Open Subtitles | و لأنها لا تملك تلك الهيئة القاسية و المخيفة التي يملكها جميع الأطبّاء |
Hey, tu viens juste de finir ma... pensée flippante de meurtre par télépathie. | Open Subtitles | هيي , لقد انهيتي تخاطر زاحف بالتفكير بالقتل |
Et maintenant vous le renifler de façon très flippante | Open Subtitles | وانت الآن رائحتك وكأنك شخص زاحف. |