Allons. C'était un flirt inoffensif. | Open Subtitles | واه ,مرحباً , بربك , لقد كانت مجرد مغازلة غير مؤذية |
Je suis gênée de l'admettre, mais c'était ... du flirt. | Open Subtitles | أشعر بالإحراج للإعتراف بذلك كانت مجرد مغازلة |
Désolé, je ne suis pas vraiment à l'aise avec le flirt. | Open Subtitles | أسف ، هل يمكننى القول بأنني غير مرتاح حقاً بهذه .. المغازلة |
Parfait. Maintenant, c'est du flirt subtil. | Open Subtitles | حسنا، جيّدة، الآن هذا الغزل غير ملحوظُ قليلاً. |
Je dirais qu'entre ces deux-là, ça frise le flirt. | Open Subtitles | ،لا أوافقك الرأي بصدد هذين الشخصين هذا يعد مساوياُ للمغازلة |
Ils ont juste un rendez-vous et un flirt, et un béguin et ils se pelotent. | Open Subtitles | جميعها عبارة عن مواعدة و غزل و إعجاب و مضاجعة |
Un flirt d'ivrogne qui est devenu violent ? | Open Subtitles | هل كان قليلا فقط من يمزح مخمور التي تحولت إلى العنف؟ |
Bien sûr, vous pouvez. Tant qu'il n'y a pas de flirt ou quelque chose du genre. | Open Subtitles | بالطبع يمكنك, طالما لن تكون هناك مغازلة او شيء من هذا القبيل |
Un petit flirt, c'est bénin, mais là, tu joues avec le feu. | Open Subtitles | قد تكون مغازلة صغيرة غير مؤذية لكن ما تتعامل معه الآن هو النار بعينها |
Pas de flirt. Pas d'aventures si ils veulent garder leur travail. | Open Subtitles | لا مغازلة , ولا علاقات غرامية اذا كانوا يريدون الإحتفاظ بوظائفهم |
Mais je ne sais pas ce que la bienséance dit à propos du flirt à des funérailles. | Open Subtitles | لم أكن أعرف آداب المعاملة فيما يخص المغازلة بالجنازات |
Tu te rappelles peut-être qu'on a eu un bref mais sérieux flirt. | Open Subtitles | ربما قمت باستدعائي بخصوص امر لكن معناه المغازلة |
Et il a duré longtemps, votre petit flirt innocent ? | Open Subtitles | قولي لي على الأقل كم استمرت هذه المغازلة البريئة؟ |
Et aujourd'hui, Michael Laugesen a publié en première page une photo de vous et du Premier ministre et, en gros titre, le journal insinue un flirt entre vous et Birgitte Nyborg. | Open Subtitles | جريدة لاغسن تظهرك ورئيسة الوزراء في الصفحة الاولى ومانشيت يدل على الغزل |
C'était le flirt le plus lourd que j'ai jamais vu. | Open Subtitles | كـان هذا أكثر الغزل عـارا سبق و رأيـته |
Si vous pensez honnêtement ne jamais avoir laissé un flirt dégénérer depuis que nous sommes mariés, si vous n'avez jamais donné à une femme de fausses idées, restez donc ici. | Open Subtitles | حسناً. إذا كنت تستطيع القول وبصدق أنك لم تسمح يوماً للمغازلة بأن تخرج عن السيطرة منذ تزوجنا, وإذا لم تعطي يوماً امرأة |
- Aucune aventure, aucun flirt? | Open Subtitles | لم يكن هناك حتى غزل مع احد او اتخاذ خطوه |
Sauf votre respect, monsieur, c'était pas un flirt. | Open Subtitles | مع الاحترام، يا سيدي، كان هناك لا يمزح. |
Tu étais maladroit au flirt, mais j'aimais ça. | Open Subtitles | لو اتذكر، انت كنت مغازل اخرق ولكنىاحببتذلك. |
- Je suis pas un connard tu sais ce que je veux dire, pas de flirt pas de mauvaise blague, ne ris pas comme tu ris toujours | Open Subtitles | -I صباحا ليس متسكّعا. تعرف الذي l متوسط. لا يتغازل. |
Après c'est retour au flirt et aux baisers, j'en ai bien peur. Oh. | Open Subtitles | ومن بعدها العودة إلى التغازل .والقُبَل, كما أخشى |
Les gens peuvent voir si on triche ou flirt. | Open Subtitles | -نعم يستطيع الناس رؤية ما اذا كنا نتغازل أو نغش |
Tu te souviens ta liaison avec Lemon, mon flirt avec George, et le fait qu'on soit un peu derrière l'échec de leur mariage ? | Open Subtitles | أتعلم عندما حظيت بعلاقة مع ليمون و أنا قمت بمغازلة جورج نحن نوعاً ما خلف |
Un flirt assez poussé qui ne la laisse pas indifférente. | Open Subtitles | تغزّل بها بمبادرة وردٍّ تشجيعيٍّ منها |
C'était du... flirt | Open Subtitles | ذلك كَانَ... تَغَازُل. |
Et quand tu es entré au lycée, ce n'est pas parce que tu étais bon en maths. C'est parce que je suis bonne en flirt. | Open Subtitles | لم يكن بسبب انك كنت جيد بالرياضيات بل كان بسبب انني كنت ماهرة بالمغازلة |
Et à propos de ton flirt avec le "papa couche" au parc? | Open Subtitles | و ماذا عن مغازلتك مع رجل الحفاضات في المنتزه ؟ |