Et ils peuvent flirter tant que ça ne mène à rien ? | Open Subtitles | حسناً , أنا , أوو , أوو , اوو ويمكنهم المغازلة طالما أنه لا يقود إلى أيَّ شيء ؟ |
Y a rien de mal à flirter. C'est sain. | Open Subtitles | لا يوجد شئ خاطئ مع قليل من المغازلة ، انا اقصد ، انه صحى. |
Si c'est que pour les affaires, on peut flirter avec qui l'on veut, non? | Open Subtitles | إن كان هذا مجرد عمل، يمكننا مغازلة أي شخص نريد، صح؟ |
Elle a voulu flirter un peu avec le côté obscur, mais maintenant, c'est fini. | Open Subtitles | وكان لديها القليل من الغزل لها مع الجانب المظلم، وقالت انها فعلت. |
Parce que si c'était facile, tu ne voudrais plus flirter. | Open Subtitles | لأني إن جعلته سهلاً فإنك لن تغازل بعد الآن |
Cela sonne comme un motif pour moi. Je les ai vu flirter, mais ce n'est jamais allé plus loin que ça. | Open Subtitles | رأيتهما يتبادلان المغازلة لكن لم يتطور الأمر لأكثر من ذلك. |
J'ai arrêté d'écouter quand vous avez commencé à flirter pour te donner de l'intimité. | Open Subtitles | فقد تركت الإستماع عندما بدأتما المغازلة لمنحكم بعض الخصوصية |
Au cas où vous poseriez la question, c'est ce à quoi " flirter " ressemble. | Open Subtitles | في حالة كنت تتسائل هذا ما تبدوا عليه المغازلة |
Pour s'assurer d'avoir un bon environnement de travail, il faut toujours éviter de flirter. | Open Subtitles | لكي نتأكد بأن لدينا دومًا بيئة مناسبة للعمل يجب تجنب المغازلة في كل الأوقات |
Je me suis fait arrêter, et j'ai voulu flirter pour éviter le PV en prétendant être célibataire et ça a marché, et j'ai aimé ça. | Open Subtitles | قد تم توقيفي على الطريق و أردت التهرب من المخالفة عن طريق المغازلة و التظاهر بأني عزباء و نجح ذلك فأعجبي الأمر |
Avec le père tu devras flirter un tout petit peu mais très légèrement | Open Subtitles | مع الوالد، عليك المغازلة قليلاً، لكن ليس بطريقة غير لائقة. |
C'était sympa de flirter et rigoler avec quelqu'un. | Open Subtitles | لكن كان من الممتع مغازلة إحداهن والمزاح معها. |
Mais flirter avec la belle-soeur du Roi n'est probablement pas très malin, diplomatiquement parlant. | Open Subtitles | ولكن مغازلة زوجة اخ الملك ليست الحركه الدبلوماسيه الفضلى |
Tu n'as rien à prouver. Et flirter n'est pas le meilleur moyen... | Open Subtitles | إذا كنت معجب بالفتاة لااعتقد ان الغزل هو الطريقة الصحيحة |
Mais j'étais occupée à regarder ta fausse copine flirter avec un autre gars très charmant. | Open Subtitles | ولكنني كنت مشغوله مشاهدة صديقتك الوهميه تغازل شخص وسيم اخر |
Nous ne sommes jamais mis sur notre 31 et n'avons jamais flirter et n'avons jamais eu cette tension sexuelle. | Open Subtitles | لم نتأنّق و نتغازل أبداً و نتعرّض لهذا التوتُّر الجنسي |
Pourquoi tu ne peux pas flirter en attendant ? | Open Subtitles | لماذا لا يمكنكِ المواعدة أثناء إنتظارك ؟ |
Veux-tu commencer la nuit avec du sexe sans lendemain et flirter après? | Open Subtitles | هل تريد أن تبدء الليلة بجنس لا معنى له ويكون التغازل لاحقًا ؟ |
Ils voulaient flirter, se faufiler vers nous trop près et frôler nos seins. | Open Subtitles | أرادوا التغزل أن يمروا بالقرب منا ويفركون صدورنا |
Si nous étions mariés, tu ne me trouverais pas en train de flirter avec une autre femme dans un bar d'hôtel. | Open Subtitles | لو كنا متزوجين لن تجديني أغازل إمرأة أخرى في حانة فندق |
Il n'y a personne d'autre avec qui tu peux flirter pour avoir l'info ? | Open Subtitles | لا يوجد احدٌ هناك يمكنك مغازلته من اجل المعلومات |
Secundo, c'était pas flirter. C'était une conversation banale. | Open Subtitles | ثانيا لم يكن غزلا كان محادثة عادية |
Elle était ennuyante, toujours en train de flirter, jouant toujours sous différents angles. | Open Subtitles | كانت مزعجة و لطالما قامت بالمغازلة ولطالما لعبت دور الملاك |
- Donc, vous êtes ici pour flirter. - Et me remémorer. | Open Subtitles | . إذن أنت هنا للمغازلة . و استرجاع الذكريات |
Pour flirter, pour vous toucher accidentellement, et vous embrasser. | Open Subtitles | إنه أفضل للمغازلة. ليس لمس غير مقصود, التقبيل , بدأت اللعبة. |
On pourrait bavarder un brin flirter, je veux bien | Open Subtitles | ويمكنني أن أتحدث معك يا عزيزي وربما أتغزل بك قليلا |