Le représentant de la Conférence des organisations non gouvernementales dotées d'un statut consultatif (CONGO) a fait rapport sur le Forum des ONG. | UN | وقام ممثل مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة بعرض تقرير عن منتدى المنظمات غير الحكومية. |
Le représentant de la Conférence des organisations non gouvernementales dotées d'un statut consultatif (CONGO) a fait rapport sur le Forum des ONG. | UN | وقام ممثل مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة بعرض تقرير عن منتدى المنظمات غير الحكومية. |
L'organisation tient un Forum des ONG chaque année. | UN | تنظم المنظمة منتدى المنظمات غير الحكومية كل عام. |
La plupart de ces forums, hormis le Forum des ONG, devraient durer un ou deux jours. | UN | وباستثناء محفل المنظمات غير الحكومية، سيستغرق كل من تلك اﻷنشطة يوما أو يومين. |
Tableau 1 Réunions du Forum des administrateurs de systèmes de registre pendant la période considérée | UN | اجتماعات محفل الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات المعقودة خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Plus d'un millier d'organisations venant de plus de 80 pays différents ont participé au Forum des ONG organisé en marge du Sommet. | UN | وحضرت أكثر من 000 1 منظمة من أكثر من 80 بلداً ندوة المنظمات غير الحكومية التي عقدت بالتوازي مع مؤتمر القمة. |
Participation au Forum des ONG et à la session de la Commission de la condition de la femme. | UN | المشاركة في منتدى المنظمات غير الحكومية ودورة لجنة وضع المرأة. |
Elle a continué d'apporter son concours à la réunion bimensuelle du Représentant spécial du Secrétaire général avec le Forum des organisations non gouvernementales. | UN | وواصلت البعثة تقديم الدعم للاجتماع نصف الشهري للممثل الخاص للأمين العام مع منتدى المنظمات غير الحكومية. |
Un projet de charte du citoyen a été élaboré et débattu avec le Forum des organisations non gouvernementales. | UN | تم بالاشتراك مع منتدى المنظمات غير الحكومية وضع خطة لميثاق المواطنين ومناقشتها. |
Près de 30 000 représentants d'organisations non gouvernementales (ONG) ont assisté au Forum des ONG. | UN | وحضر ما يقرب من 000 30 من ممثلي المنظمات غير الحكومية منتدى المنظمات غير الحكومية. |
Un appui au renforcement des capacités a été fourni au Forum des organisations non gouvernementales afin de faciliter le processus de révision. | UN | قُدم الدعم الخاص ببناء القدرات إلى منتدى المنظمات غير الحكومية من أجل تيسير عملية التعديل. |
Le RFK Center a organisé deux ateliers pour les participants au Forum des organisations non gouvernementales sur le plaidoyer international en faveur des droits de l'homme, notamment les droits des femmes. | UN | وقدم المركز حلقتي عمل للمشاركين في منتدى المنظمات غير الحكومية بشأن الدعوة الدولية لحقوق اﻹنسان، وخاصة حقوق المرأة. |
Le Forum des organisations non gouvernementales continue à fonctionner comme une association et s'est fait représenter au Forum économique mondial de 2002. | UN | ويواصل محفل المنظمات غير الحكومية عمله كمنظمة على أساس العضوية، وقد أوفد أعضاء إلى المحفل الاجتماعي العالمي لعام 2002. |
Il a été suggéré d'organiser un atelier sur les femmes dans les médias au Forum des ONG à Beijing. | UN | وطرح اقتراح بتنظيم حلقة عمل عن المرأة في وسائط اﻹعلام في إطار محفل المنظمات غير الحكومية في بيجينغ. |
Les résultats de cette réunion seront présentés à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et au Forum des organisations non gouvernementales. | UN | وستقدم نتائج هذا الاجتماع في المؤتمر العالمي الرابع للمرأة وفي محفل المنظمات غير الحكومية. |
E. Forum des administrateurs de systèmes de registres et activités des groupes de travail 45−54 13 | UN | هاء - محفل الجهات المُكلفة بإدارة نظم السجلات وأنشطة الأفرقة العاملة 45-54 15 |
E. Forum des administrateurs de systèmes de registres et activités des groupes de travail 49−61 12 | UN | هاء - محفل الجهات المُكلفة بإدارة نظم السجلات وأنشطة الأفرقة العاملة 49-61 14 |
E. Forum des administrateurs de systèmes de registre et activités des groupes de travail 59−63 16 | UN | هاء - محفل الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات وأنشطة الأفرقة العاملة 59-63 20 |
Forum des ONG et de la société civile sur l'efficacité de l'aide, 2008 (Accra). | UN | ندوة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني المعنية بفعالية المعونة، أكرا، 2008. |
Un Forum des observateurs pourrait par exemple créer une plate-forme pour permettre à ceux-ci de communiquer des informations et des commentaires sur des résultats précis et de fournir des éléments en vue de la réunion de haut niveau. | UN | فإنشاء منتدى للمنظمات المتمتعة بصفة مراقب، على سبيل المثال، من شأنه أن يتيح أرضية لهذه المنظمات لتقديم تقارير وللتعليق على نتائج محددة، مما يتيح لها تقديم إسهامات في الجزء الرفيع المستوى. |
Un Forum des ONG pourrait avoir lieu durant la session de la Commission ou peu avant celle-ci en vue d'améliorer la coordination entre elles. | UN | يمكن عقد محفل للمنظمات غير الحكومية أثناء دورة اللجنة أو قبلها بوقت قصير لتحسين التنسيق فيما بينها. |
Ils remercient le Comité régional d'action du Forum des travaux qu'il a menés afin d'appuyer les activités des gouvernements membres du Forum et approuvent le rapport sur ses activités qu'il a présenté au Forum. | UN | وهم يشكرون لجنة العمل اﻹقليمي التابعة للمنتدى على الجهود التي بذلتها لدعم أنشطة حكومات المنتدى ويوافقون على التقرير الذي قدمته إلى المنتدى عن اﻷنشطة التي قامت بها. |
Il contient tous les documents destinés aux réunions du Forum des administrateurs de systèmes de registres, une liste des groupes de travail, une liste de contacts à jour destinée aux administrateurs de systèmes de registres, les documents relatifs aux procédures opérationnelles, les documents techniques et d'organisation, les documents de planification et une foire aux questions. | UN | وتتضمن الشبكة الخارجية جميع وثائق الاجتماعات الخاصة بمحفل الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات، والأفرقة العاملة، وقائمةً محدثةً ببيانات الاتصال الخاصة بالجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات، ووثائق الإجراءات التشغيلية، والوثائق التقنية أو التنظيمية، ووثائق التخطيط، والأسئلة التي يكثر طرحها. |
Les peuples du monde ne cautionneront pas les politiques et les pratiques inhumaines d'Israël qui sont des manifestations claires du racisme et de la discrimination, comme en témoignent les parties pertinentes du document final présenté par le Forum des ONG à la Conférence mondiale. | UN | إن شعوب العالم لن تتغاضى عن بالسياسات والممارسات الإسرائيلية اللاإنسانية، وهي مظاهر واضحة من مظاهر العنصرية والتمييز. والأجزاء ذات الصلة في الوثيقة الختامية لمحفل المنظمات غير الحكومية التي قُدمت إلى هذا المؤتمر العالمي تشهد على هذه الحقيقة. |
Le Comité prie la Présidente de prendre les dispositions voulues avec le Comité de coordination du Forum des ONG pour que les membres du Comité puissent rencontrer des représentants d'organisations non gouvernementales lors du Forum. | UN | وتطلب اللجنة الى رئيسة اللجنة أن تضع ترتيبات مع لجنة التيسير التابعة لمنتدى المنظمات غير الحكومية، تمكينا ﻷعضاء اللجنة من الالتقاء بالمنظمات غير الحكومية في المنتدى. |
Un certain nombre de partenariats nationaux se mettent en place, parmi lesquels on peut citer le Forum des partenaires (République-Unie de Tanzanie) et une initiative locale dont la mission est de dispenser des soins et une assistance dans la province de Gauteng, en Afrique du Sud. | UN | ويجري إقامة عدد من الشراكات على الصعيد الوطني، بما في ذلك منتدى للشراكة في جمهورية تنـزانيا المتحدة ومبادرة لتقديم الرعاية والدعم على الصعيد المحلي في مقاطعة غاوتنغ بجنوب أفريقيا. |
4. Ce quatrième rapport annuel de l'administrateur du RIT présente au SBI des informations sur la mise en place du RIT et l'état d'avancement de ses activités, y compris la facilitation de la coopération avec les administrateurs de systèmes de registres grâce au Forum des administrateurs de systèmes de registres. | UN | 4- يقدم هذا التقرير السنوي الرابع لإدارة سجل المعاملات الدولي معلومات إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن تطبيق سجل المعاملات الدولي وحالته التشغيلية، بما في ذلك تيسير التعاون مع الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات من خلال أنشطة المحفل الخاص بها. |
Le Forum des gouvernements de la Conférence mondiale de la jeunesse a également reçu le document de recommandations des organisations non gouvernementales pour la Conférence mondiale de la jeunesse. | UN | وقد تلقى المنتدى الحكومي للمؤتمر العالمي للشباب أيضا بيان المنظمات غير الحكومية للمؤتمر العالمي للشباب لعام 2010. |
c) Coopérer plus activement avec les points de contact désignés des Parties visées à l'annexe I, en particulier en mettant en place, éventuellement, un Forum des points de contact désignés; | UN | (ج) زيادة التعاون مع جهات التنسيق المعيّنة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول، لا سيما عن طريق تناول إمكانية إنشاء منتدى لهذه الجهات؛ |
Un bon exemple est actuellement le cas de la Mission régionale d'assistance aux Îles Salomon du Forum des îles du Pacifique. | UN | وأحد الأمثلة الجيدة على ذلك هو بعثة المساعدة الإقليمية التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ في جزر سليمان. |