"frère et moi" - Translation from French to Arabic

    • أنا وأخي
        
    • أنا و أخي
        
    • شقيقي و أنا
        
    • انا واخي
        
    • أخي و أنا
        
    • أنا وشقيقي
        
    • لي و لأخي
        
    • مع أخي
        
    Il acheta une ferme et nous déposa mon frère et moi loin de tout ça. Open Subtitles لقد اشترى مزرعة في البراري ورعاني أنا وأخي بعيداً عن كل شيء
    Mon frère et moi, on avait l'habitude de regarder le match depuis haut sur la tour de l'eau, près du stade. Open Subtitles اعتدنا أنا وأخي على مشاهدة المباراة من فوق خزان المياه قرب المدرّج
    Mon petit frère et moi sommes allés dans sept familles d'accueil différentes. Open Subtitles إذاً لقد كنت أنا وأخي الأصغر في سبعة منازل رعاية مختلفة
    Mon frère et moi, on dormait dans la chambre et mes parents dans la cour, Open Subtitles كنا أنا و أخي نائمين في الغرفة. و أبي وأمي غادرا المنزل.
    Quand mon frère et moi étions petits, quelque chose a déclenché les tornades. Open Subtitles كل ما أعلمه هو أنه عندما كنا شقيقي و أنا صغيرين حدث شئ ما تسبب في أن تأتي الأعاصير
    Mon grand-père à prendre mon frère et moi ici chaque été. Open Subtitles جدي اعتاد أن يأخذني انا واخي الى هنا كُل صيف
    Juste mon frère et moi, et ma mère avait laissé des notes sur chaque chose pour éviter les disputes de partage. Open Subtitles أنا وأخي أمي وضعت ملاحظات لاصقة على كل شيء لتتأكد بأن لا يحصل نزاع على المتروكات
    Mon frère et moi avions leur console, enfants. Open Subtitles أنا وأخي كانت لدينا إحدى قطعهم ونحن صغار
    Petits, mon frère et moi voulions un chien. Open Subtitles حينما كنتُ صبيّاً، رغبتُ أنا وأخي بتربية كلب،
    Quand on était petits, mon frère et moi faisions semblant d'être des superhéros de l'espace. Open Subtitles عندما كنا صغاراً، أنا وأخي كنا نتظاهر باننا ابطال الفضاء الخارقين
    Dans mon enfance, il y avait une crique derrière notre maison et durant les étés, mon frère et moi, passions nos journées là bas. Open Subtitles عندما كبرت، كان هُناك خور وراء بيتنا. وكنت أنا وأخي في فصل الصيف.
    Bon, mon frère et moi avons ce que vous pourriez appeler une évacuation en route. Open Subtitles الآن , أنا وأخي لدينا ما تودُ تسميته خُطة خروج مُنسقة بطريقها إلينا
    Chassant mon frère et moi autour du monde pendant cinq ans. Open Subtitles طاردتمونا أنا وأخي حول العالم طوال 5 سنوات
    Combien on t'a payé, mon frère et moi, toutes ces années. Open Subtitles هل نسيت كم ندفع لك أنا و أخي طوال هذه السنوات ؟
    Et s'il y a une chose que mon père a bien fait ça a été de nous élever, mon frère et moi, pour que nous soyons forts. Open Subtitles وإذا كان هناك شىء واحد أجاد أبي فعله فهو تربيتنا أنا و أخي لنصبح أقوياء
    Cent ans ont passé. Mon frère et moi avons trouvé le nouvel Avatar. Open Subtitles مرت 100 عام, و إكتشفت أنا و أخي الآفاتار الجديد
    Mon frère et moi, on a dû se débrouiller seuls. Open Subtitles الشكر لوالدك شقيقي و أنا ترعرعنا معتمدين على أنفسنا
    Mon frère et moi, on les a fait détaler, lui et son copain. Open Subtitles وعندها طاردناهم انا واخي هو وصديقة مما جعلهم يركضون بشكل اسرع
    Mon frère et moi désirons nous adresser à la personne qui a fait ça, pitié... dites nous où est notre mère. Open Subtitles أخي و أنا نرغب بمناشدة من فعل ذلك ارجوك اخبرنا اين أمنا
    Avant de rejoindre le Califat, mon frère et moi avons combattu avec lui. Open Subtitles قبل أن يلتحق بجيش الخلافة قاتلت أنا وشقيقي معه
    Il m'a envoyé à l'école normale, et permettait, à mon frère et moi, de le visiter à l'ouvrage. Open Subtitles لذا قام بإرسالي لمدرسة عادية و سمح لي و لأخي بزيارته في مكان عمله
    Il y avait 16 personnes dans la maison et mon petit frère et moi sommes sortis dans l'après-midi. UN كان في المنـزل 16 شخصا، وخرجت بعد الظهر مع أخي الصغير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more