"française de" - Translation from French to Arabic

    • الفرنسية
        
    • الفرنسي
        
    • فرنسية
        
    • في فرنسا
        
    • به فرنسا
        
    • فرنسي
        
    Communications devant le Centre français de droit comparé, la Société française de droit international UN محاضرات أمام مركز القانون الفرنسي في كومباري، والجمعية الفرنسية للقانون الدولي.
    Nous ferons de cet objectif un enjeu majeur de la présidence française de l'Union européenne au premier semestre de l'année prochaine. UN وسـنجعل هذا واحدا من اﻷهداف الرئيسية للرئاسة الفرنسية للاتحاد اﻷوروبي في الفصل اﻷول من العام المقبل.
    Ayant à l'esprit la volonté exprimée par le Président de la République française de rechercher activement une solution juste à ce problème, UN وإذ تضع في اعتبارها الرغبة التي أعرب عنها رئيس الجمهورية الفرنسية في السعي بنشاط الى إيجاد حل عادل لهذه المشكلة،
    Ayant à l'esprit la volonté exprimée par le Président de la République française de rechercher activement une solution juste à ce problème, UN وإذ تضع في اعتبارها الرغبة التي أعرب عنها رئيس الجمهورية الفرنسية في السعي بنشاط إلى إيجاد حل عادل لهذه المشكلة،
    Associations professionnelles : Membre de la Société française de biologie et de la Société française de toxicologie et de médecine légale. UN الجمعيات المهنية: عضو الجمعية الفرنسية لعلم اﻷحياء والجمعية الفرنسية لعلم السموم والعقاقير القانونية.
    Affiliations : Membre de la Société française de biologie et de la Société française de toxicologie et de médecine légale. UN الجمعيات المهنية: عضو الجمعية الفرنسية للبيولوجيا، والجمعية الفرنسية لدراسة خصائص السموم واﻷدوية القانونية.
    Elle se situe entre les îles Saint-Vincent-et-les Grenadines, la Barbade et l'île française de la Martinique. UN ولسانت لوسيا حدود مباشرة مع سانت فنسنت وجزر غرينادين، ومع بربادوس وجزيرة مارتينيك الفرنسية.
    La politique française de promotion des droits des femmes et de l'égalité entre les femmes et les hommes s'inscrit pleinement dans les engagements internationaux auxquels a souscrit notre pays : UN تندرج السياسات الفرنسية الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين في إطار الالتزامات الدولية لبلدنا:
    Atelier en langue française de l'UNITAR sur la structure, la rédaction et l'adoption des résolutions de l'Organisation des Nations Unies UN حلقة عمل باللغة الفرنسية يعقدها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن بنية قرارات الأمم المتحدة وصياغتها واعتمادها
    Atelier en langue française de l'UNITAR sur la structure, la rédaction et l'adoption des résolutions de l'Organisation des Nations Unies UN حلقة عمل باللغة الفرنسية يعقدها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن بنية قرارات الأمم المتحدة وصياغتها واعتمادها
    Atelier en langue française de l'UNITAR sur la structure, la rédaction et l'adoption des résolutions de l'Organisation des Nations Unies UN حلقة عمل باللغة الفرنسية يعقدها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن بنية قرارات الأمم المتحدة وصياغتها واعتمادها
    Atelier en langue française de l'UNITAR sur la structure, la rédaction et l'adoption des résolutions de l'Organisation des Nations Unies UN حلقة عمل باللغة الفرنسية يعقدها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن بنية قرارات الأمم المتحدة وصياغتها واعتمادها
    Atelier en langue française de l'UNITAR sur la structure, la rédaction et l'adoption des résolutions de l'Organisation des Nations Unies UN حلقة عمل باللغة الفرنسية يعقدها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن بنية قرارات الأمم المتحدة وصياغتها واعتمادها
    Atelier en langue française de l'UNITAR sur la structure, la rédaction et l'adoption des résolutions de l'Organisation des Nations Unies UN حلقة عمل باللغة الفرنسية يعقدها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن بنية قرارات الأمم المتحدة وصياغتها واعتمادها
    Atelier en langue française de l'UNITAR sur la structure, la rédaction et l'adoption des résolutions de l'Organisation des Nations Unies UN حلقة عمل باللغة الفرنسية يعقدها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن بنية قرارات الأمم المتحدة وصياغتها واعتمادها
    J'ai donc décidé de rétablir l'exigence du visa qui sera nécessaire aux ressortissants comoriens pour entrer sur le sol de la communauté française de Mayotte. UN ولذلــك قــررت أن أعيــد تطبيق شرط حصـول المواطنيــن القمريين على تأشيرة لدخول أراضـي مجتمـع مايـوت الفرنسي.
    En 1993, le PNUD a aidé la Caisse française de développement à constituer un fonds de garantie pour les investissements en Afrique de l'Ouest. UN وفي عام ١٩٩٣، قدم البرنامج اﻹنمائي الدعم الى الصندوق الفرنسي للتنمية ﻹنشاء صندوق لضمانات الاستثمار في غرب افريقيا.
    Communications devant le Centre français de droit comparé, la Société française de droit international (Association de droit international). UN محاضرات أمام المركز الفرنسي للقانون المقارن، والجمعية الفرنسية للقانون الدولي.
    Une entreprise conjointe a été récemment lancée avec une société française de produits cosmétiques. UN وقد أقيم الآن مشروع مشترك مع شركة فرنسية لمستحضرات التجميل.
    M. Svend Auken, Ministre danois de l'environnement et de l'énergie et Mme Dominique Voynet, Ministre française de l'environnement UN السيد سفند أوكن، وزير البيئة والطاقة بالدانمرك، والسيدة دومينيك فوانيه، وزيرة البيئة في فرنسا
    La doctrine française de dissuasion nucléaire est l'une de ces garanties. UN وذكر أن مبدأ الردع النووي الذي تؤمن به فرنسا هو أحد تلك الضمانات.
    Ou disons qu'on veuille organiser un dîner pour apprécier le vin et la cuisine française de la vallée de la Loire... Open Subtitles ولنقل أننا نريد أن نقيم حفلة عشاء وسنذهب لاستكشاف الطعام والنبيذ في مطعم فرنسي راقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more