"générale est invitée" - Translation from French to Arabic

    • العامة مدعوة
        
    • العامة اتخاذها
        
    • العامة أن تتخذه
        
    • العامة اتخاذه
        
    • العامة دعيت
        
    • العامة للأمم المتحدة مدعوّةٌ للنظر
        
    • العامة للأمم المتحدة مدعوّةٌ إلى النظر
        
    • العامة أن تحيط
        
    • العامة مطلوب منها
        
    • العامة هو أن
        
    L'Assemblée générale est invitée à prendre note du rapport, y compris des mesures que compte lancer le Secrétaire général. UN والأمانة العامة مدعوة لأن تحيط علما بهذا التقرير، بما في ذلك التدابير التي يعتزم الأمين العام اتخاذها.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions énoncées au paragraphe 64 du rapport. UN والجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات الواردة في الفقرة 64 من تقرير الميزانية.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions indiquées au paragraphe 31 du rapport. UN والجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات الواردة في الفقرة 31 من تقرير الأداء.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions indiquées au paragraphe 41 du rapport UN والجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات الواردة في الفقرة 41 من تقرير الميزانية.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions exposées au paragraphe 48 du rapport. UN والجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات الواردة في الفقرة 48 من تقرير الأداء.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions exposées au paragraphe 147 du rapport. UN والجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات الواردة في الفقرة 147 من تقرير الميزانية.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions indiquées au paragraphe 66 du rapport. UN والجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات الواردة في الفقرة 66 من تقرير الأداء.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions indiquées au paragraphe 12 rapport. UN والجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات الواردة في الفقرة 12 من التقرير.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions indiquées au paragraphe 38 du rapport. UN والجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات الواردة في الفقرة 38 من تقرير الأداء.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions énoncées au paragraphe 40 du rapport. UN والجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات الواردة في الفقرة 40 من تقرير الأداء.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions énoncées au paragraphe 79 du rapport. UN والجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات الواردة في الفقرة 79 من تقرير الميزانية.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions énoncées au paragraphe 65 du rapport. UN والجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات الواردة في الفقرة 65 من تقرير الأداء.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre les mesures indiquées au paragraphe 128 du rapport. UN والجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات الواردة في الفقرة 128 من تقرير الميزانية.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions énoncées au paragraphe 42 du rapport. UN والجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات الواردة في الفقرة 42 من تقرير الميزانية.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions énoncées au paragraphe 38 du rapport. UN والجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات الواردة في الفقرة 38 من تقرير الأداء.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions énoncées au paragraphe 90 du rapport. UN والجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات الواردة في الفقرة 90 من تقرير الميزانية.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions énoncées au paragraphe 43 du rapport. UN والجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات الواردة في الفقرة 43 من تقرير الأداء.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre la mesure énoncée au paragraphe 7 du rapport. UN وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 7 من التقرير.
    Les décisions que l'Assemblée générale est invitée à prendre sont indiquées à la section III du présent rapport. UN أما الإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها فهي مبينة في الفرع الثالث من التقرير الحالي.
    VIII. Décision que l'Assemblée générale est invitée à prendre UN ثامنا - الإجراء الذي يتعين على الجمعية العامة أن تتخذه
    La décision que l'Assemblée générale est invitée à prendre est énoncée dans la section III du rapport. UN ويرد الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه في الفرع الثالث من هذا التقرير.
    L'Assemblée générale est invitée à approuver la restitution au Gouvernement koweïtien de 291 900 dollars, soit les deux tiers du montant net ajusté des liquidités disponibles au titre du compte de la MONUIK. UN 84 - وقال إن الجمعية العامة دعيت إلى أن توافق على أن يعاد إلى حكومة الكويت مبلغ 900 291 دولار يشكل ثلثي الاعتمادات الصافية المعدلة المتاحة في حساب البعثة.
    L'Assemblée générale est invitée à conduire un vaste examen à mi-parcours de haut niveau de la mise en œuvre du présent Programme d'action. UN 78 - والجمعية العامة للأمم المتحدة مدعوّةٌ للنظر في إمكانية إجراء استعراض شامل رفيع المستوى لمنتصف المدة لحالة تنفيذ برنامج العمل الحالي.
    L'Assemblée générale est invitée à conduire un vaste examen à mi-parcours de haut niveau de la mise en œuvre du programme d'action. UN 95 - والجمعية العامة للأمم المتحدة مدعوّةٌ إلى النظر في إجراء استعراض لمنتصف المدة شامل ورفيع المستوى لتنفيذ برنامج العمل.
    L'Assemblée générale est invitée à en prendre note. UN ويرجى من الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير.
    L'Assemblée générale est invitée à approuver le mandat et les mesures préparatoires proposés pour le Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit, et à allouer les ressources nécessaires. UN 3 - وقال إن الجمعية العامة مطلوب منها الموافقة على الاختصاصات المقترحة وما يتصل بذلك من الترتيبات التحضيرية للجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، وتخصيص الموارد اللازمة.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport. UN والمطلوب من الجمعية العامة هو أن تحيط علما بهذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more